
A continuación la letra de la canción Truths Artista: Angry Bear Con traducción
Texto original con traducción
Angry Bear
The truths I’ve found dissolve within perspective’s gin.
The games I play, when done with aims, often end shames.
And how I’ve gone so far away to still be here with the moon.
The light upon the distant hills pretends it’s still.
This city’s men and women move across the roofs.
The laughter from an open window more than hints at teen girls.
The mosque aligns with clouds both pink and gray.
The last reflected light off a building.
What do you see when lights go on?
What is it mixed with the dust?
What is it called as the dark slips on?
What is the darkest of blues?
The daylight ends as the planet spins and space invents the stars to set our
eyes upon.
The light they leaked as long ago as reptiles roamed now finds our
homes, and we see.
The neon whites and the colored lights reflect the hopes of hopeless nights;
and the moon alights — the highest lamp.
Details are left, and silhouettes are
what we get, but we see.
Las verdades que he encontrado se disuelven en la ginebra de la perspectiva.
Los juegos que juego, cuando se hacen con objetivos, a menudo terminan en vergüenza.
Y cómo me he ido tan lejos para estar todavía aquí con la luna.
La luz sobre las colinas distantes finge estar quieta.
Los hombres y mujeres de esta ciudad se mueven por los tejados.
La risa de una ventana abierta más que insinuaciones de chicas adolescentes.
La mezquita se alinea con nubes rosas y grises.
La última luz reflejada de un edificio.
¿Qué ves cuando se encienden las luces?
¿Qué se mezcla con el polvo?
¿Cómo se llama cuando la oscuridad se desliza?
¿Cuál es el más oscuro de los azules?
La luz del día termina cuando el planeta gira y el espacio inventa las estrellas para establecer nuestro
ojos sobre
La luz que filtraron hace tanto tiempo como vagaban los reptiles ahora encuentra nuestra
casas, y vemos.
Los blancos neón y las luces de colores reflejan las esperanzas de noches sin esperanza;
y la luna se enciende, la lámpara más alta.
Los detalles se dejan, y las siluetas son
lo que obtenemos, pero vemos.
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos