Né en 17 à Leidenstadt - Anggun, Damien Sargue, Amaury Vassili
С переводом

Né en 17 à Leidenstadt - Anggun, Damien Sargue, Amaury Vassili

Год
2013
Язык
`Francés`
Длительность
235820

A continuación la letra de la canción Né en 17 à Leidenstadt Artista: Anggun, Damien Sargue, Amaury Vassili Con traducción

Letra " Né en 17 à Leidenstadt "

Texto original con traducción

Né en 17 à Leidenstadt

Anggun, Damien Sargue, Amaury Vassili

Оригинальный текст

Et si j'étais né en 17 à Leidenstadt

Sur les ruines d’un champ de bataille

Aurais-je été meilleur ou pire que ces gens

Si j’avais été allemand?

Bercé d’humiliation, de haine et d’ignorance

Nourri de rêves de revanche

Aurais-je été de ces improbables consciences

Larmes au milieu d’un torrent

Si j’avais grandi dans les docklands de Belfast

Soldat d’une foi, d’une caste

Aurais-je eu la force envers et contre les miens

De trahir, tendre une main

Si j'étais née blanche et riche à Johannesburg

Entre le pouvoir et la peur

Aurais-je entendu ces cris portés par le vent

Rien ne sera comme avant

On saura jamais c’qu’on a vraiment dans nos ventres

Caché derrière nos apparences

L'âme d’un brave ou d’un complice ou d’un bourreau?

Ou le pire ou le plus beau?

Serions-nous de ceux qui résistent ou bien les moutons d’un troupeau

S’il fallait plus que des mots?

Перевод песни

¿Y si nací en 17 en Leidenstadt?

Sobre las ruinas de un campo de batalla

¿Hubiera sido mejor o peor que esta gente?

¿Si hubiera sido alemán?

Acunado con la humillación, el odio y la ignorancia

Impulsado por sueños de venganza

¿Hubiera sido yo una de esas conciencias improbables

Lágrimas en medio de un torrente

Si hubiera crecido en los muelles de Belfast

Soldado de una fe, una casta

¿Hubiera tenido fuerza contra y contra la mía?

Para traicionar, extender una mano

Si naciera blanco y rico en Johannesburgo

Entre el poder y el miedo

¿Habría escuchado esos gritos llevados por el viento?

Nada será como antes

Nunca sabremos lo que realmente tenemos en nuestras barrigas

Oculto detrás de nuestras apariencias

¿El alma de un valiente o un cómplice o un verdugo?

¿O la peor o la más hermosa?

¿Seremos los que resisten u ovejas en un rebaño?

¿Si se necesitaran más que palabras?

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos