A continuación la letra de la canción The Twister Artista: Andrew Lloyd Webber Con traducción
Texto original con traducción
Andrew Lloyd Webber
DOROTHY: Oh don’t stop, don’t stop!
PROFESSOR: Oh, it looks like there’s a storm blowing up!
DOROTHY: Oh-I'll go with you.
Wow, there’s so much to see.
Oh wait, I need my dog.
Uh-Toto, uh-Toto?
Oh there you are Toto!
Uh-no no, we can’t go back home, they’ll send you to the sherrif!
Maybe I can give you to Hunk, maybe he’ll hide you.
Oh Professor, what shall we do?
PROFESSOR: Well I know what I’m gonna do, lock up the wonders, keep 'em safe!
This storm’s gonna be a whopper!
To use the vernacular, gonna be spectacular!
DOROTHY: Oh, where shall we go, what shall we do?
PROFESSOR: Go home, go home as quick as you can!
DOROTHY: I suppose so… uh-goodbye Professor, a-and thanks a lot!
I sure hope we meet again soon!
PROFESSOR: I’m sure we will, I’m real sure we will!
DOROTHY: Goodbye!
PROFESSOR: Goodbye Dorothy, goodbye and be CAREFUL!
-INSTRUMENTAL-
DOROTHY: ¡Ay, no te detengas, no te detengas!
PROFESOR: ¡Oh, parece que se avecina una tormenta!
DOROTHY: Oh, voy a ir contigo.
Guau, hay tanto que ver.
Oh, espera, necesito a mi perro.
Uh-Toto, uh-Toto?
¡Ahí estás, Toto!
Uh-no no, no podemos volver a casa, ¡te enviarán al sherrif!
Tal vez pueda entregarte a Hunk, tal vez él te esconda.
Oh, profesor, ¿qué vamos a hacer?
PROFESOR: ¡Bueno, sé lo que voy a hacer, encerrar las maravillas, mantenerlas a salvo!
¡Esta tormenta va a ser increíble!
Para usar la lengua vernácula, ¡va a ser espectacular!
DOROTHY: Oh, ¿adónde iremos, qué haremos?
PROFESOR: ¡Váyase a casa, váyase a casa lo más rápido que pueda!
DOROTHY: Supongo que… uh-adiós profesor, ¡y muchas gracias!
¡Espero que nos volvamos a encontrar pronto!
PROFESOR: ¡Estoy seguro de que lo haremos, estoy muy seguro de que lo haremos!
DORO: ¡Adiós!
PROFESOR: Adiós Dorothy, adiós y ¡CUIDADO!
-INSTRUMENTAL-
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos