
A continuación la letra de la canción Perspective Artista: Andrew Lloyd Webber, The Original London Cast Of 'The Woman In White', Maria Friedman Con traducción
Texto original con traducción
Andrew Lloyd Webber, The Original London Cast Of 'The Woman In White', Maria Friedman
Is she not the way that I described her?
We’re as unalike as black and white
Still, we are inseparable
Joined as day to night
Very clearly of a different feather
We’re an odd but merry pair of birds
She’d say I’m verbose and garrulous
But in fewer words
(laughs)
Laura!
(Hartright laughs)
I fear your journey here was tedious?
My journey was filled with drama!
First I met the local Signal Man… a strange and unearthly man.
He told me he’d had a vision that I would come here — and that I would bring
tragedy in my wake
Heavens!
Indeed!
But he said: «You will mark my words…
When a year to this day
The dead lie on the tracks!
The dead lie on the tracks!"
How strange!
What happened next
Was stranger still
A woman, breathless and afraid
Appeared out of the night
Completely dressed in white
She had a secret she would tell
Of one who had mistreated her
Her face and frightened gaze
My mind cannot erase
But then she ran from view
(to Laura)
She looked so much like you
Perhaps you saw a ghost?
Ghost or not… she haunts me still
She looked so much like you…
We must clear up this mystery!
But first, ladies — we must take advantage of this wonderful light!
(He moves off and the women follow, collecting their hats and sketch books)
SCENE: «Drawing Lessons»
(A beautiful summer’s day for their first drawing lesson. They are outside in
the formal gardens of Limmeridge House with a couple of servants,
all three before their easels.
Laura puts on a hat and
Shawl.
They stand before their easels drawing.
We hear both what they express
openly and their inner thoughts)
Nothing’s duller
Than my watercolouring
I’ve next to no technique at all
My pen and ink are passable
My pen and ink appall
All my sketching soon will have you retching
I’m a notch below a chimpanzee
But we’re highly trainable!
We shall wait and see
You can capture shade and light
Best of all, perspective
All I ever do is trite
Beauty is subjective
You’ll develop your own style
He has such a winning smile
You will know when it feels right
I could trust him at first sight…
(It is now a few weeks later. We are in mid-summer)
Be observant!
Be a humble servant
Solely dedicated to your art!
I can hardly concentrate…
What a shaky start
(She tears up the paper)
Don’t conceal
The thing you think and feel
Get your emotion flowing through your brush!
If I follow your advice
You would surely blush
If I practice what you preach
I’d be more effective
She’s so clearly out of reach
Seen from my perspective
He’s a breath of summer air
See the sunlight in her hair
I must disregard his charms
And his manly rugged arms
(The maids lay out a picnic lunch. The three eat. There is the sense that we
are drifting through a long hot summer of drawing lessons)
Give me people!
Not a tree or steeple
Not a slice of apple and a knife
Still, life’s not as interesting
As a slice of life
You’re improving!
This is very moving
That’s a cocker spaniel, clear and true
Thank you for the compliment
I was sketching you
What’s the reason I am here?
What is my objective?
What a stirring atmosphere
But where is my perspective?
Can you get a dizzy thrill
While the world is standing still?
Yet the summer’s drifting by
While these golden moments fly
SCENE: «Late Summer»
(We are now in wilder countryside. It is hot. Collars are undone,
shawls are abandoned.
Hartright starts to sketch Laura)
¿No es ella como la describí?
Somos tan diferentes como el blanco y el negro
Aún así, somos inseparables.
Unidos como el día a la noche
Muy claramente de una pluma diferente
Somos un extraño pero alegre par de pájaros
Ella diría que soy verboso y locuaz
Pero en pocas palabras
(risas)
¡Laura!
(Hartright se ríe)
Me temo que tu viaje aquí fue tedioso.
¡Mi viaje estuvo lleno de drama!
Primero conocí al señalero local... un hombre extraño y sobrenatural.
Me dijo que había tenido una visión de que yo vendría aquí y que traería
tragedia a mi paso
¡Cielos!
¡En efecto!
Pero él dijo: «Tomarás nota de mis palabras…
Cuando un año hasta el día de hoy
¡Los muertos yacen en las vías!
¡Los muertos yacen en las vías!"
¡Que extraño!
que paso despues
Era aún más extraño
Una mujer, sin aliento y asustada
Apareció fuera de la noche
Completamente vestido de blanco
Ella tenía un secreto que le diría
De uno que la habia maltratado
Su cara y mirada asustada.
Mi mente no puede borrar
Pero luego se escapó de la vista
(a Laura)
Se parecía tanto a ti
¿Quizás viste un fantasma?
Fantasma o no... todavía me persigue
Se parecía tanto a ti...
¡Debemos aclarar este misterio!
Pero primero, señoras, ¡debemos aprovechar esta maravillosa luz!
(Él se aleja y las mujeres lo siguen, recogiendo sus sombreros y cuadernos de dibujo)
ESCENA: «Lecciones de dibujo»
(Un hermoso día de verano para su primera lección de dibujo. Están afuera en
los jardines formales de Limmeridge House con un par de sirvientes,
los tres ante sus caballetes.
Laura se pone un sombrero y
Chal.
Están de pie ante sus caballetes dibujando.
Ambos escuchamos lo que expresan
abiertamente y sus pensamientos internos)
Nada es más aburrido
Que mi acuarela
Casi no tengo ninguna técnica
Mi pluma y tinta son pasables
Mi pluma y tinta horrorizan
Todos mis bocetos pronto te harán vomitar
Estoy un escalón por debajo de un chimpancé
¡Pero somos altamente entrenables!
Debemos esperar y ver
Puedes capturar la sombra y la luz.
Lo mejor de todo, la perspectiva
Todo lo que hago es trillado
La belleza es subjetiva
Desarrollarás tu propio estilo
Tiene una sonrisa tan ganadora.
Sabrás cuando se sienta bien
Pude confiar en él a primera vista...
(Ahora es unas semanas más tarde. Estamos en pleno verano)
¡Sé observador!
ser un humilde servidor
¡Dedicado exclusivamente a tu arte!
Apenas puedo concentrarme...
Que comienzo inestable
(Rompe el papel)
no ocultes
Lo que piensas y sientes
¡Haz que tu emoción fluya a través de tu pincel!
Si sigo tus consejos
Seguramente te sonrojarías
Si practico lo que predicas
sería más efectivo
Ella está tan claramente fuera de alcance
Visto desde mi perspectiva
Es un soplo de aire de verano
Ver la luz del sol en su cabello
Debo ignorar sus encantos
Y sus brazos robustos varoniles
(Las criadas preparan un almuerzo campestre. Los tres comen. Da la sensación de que
están a la deriva a través de un verano largo y caluroso de lecciones de dibujo)
¡Dame gente!
Ni un árbol ni un campanario
Ni un trozo de manzana y un cuchillo
Aún así, la vida no es tan interesante
Como un trozo de vida
¡Estás mejorando!
Esto es muy conmovedor
Eso es un cocker spaniel, claro y cierto
Gracias por el cumplido
te estaba dibujando
¿Cuál es la razón por la que estoy aquí?
¿Cuál es mi objetivo?
Que ambiente tan conmovedor
Pero, ¿dónde está mi perspectiva?
¿Puedes sentir una emoción mareante?
¿Mientras el mundo se detiene?
Sin embargo, el verano está pasando
Mientras estos momentos dorados vuelan
ESCENA: «Verano tardío»
(Estamos ahora en un campo más salvaje. Hace calor. Los cuellos están desabrochados,
los chales están abandonados.
Hartright comienza a dibujar a Laura)
Andrew Lloyd Webber, "The Phantom Of The Opera" Original London Cast, Janet Devenish • 2013
Andrew Lloyd Webber, "The Phantom Of The Opera" Original London Cast, Rosemary Ashe • 1986
Andrew Lloyd Webber, "Jesus Christ Superstar" 1996 London Cast, Pete Gallagher • 2005
Ian Gillan, John Gustafson, Andrew Lloyd Webber • 1969
Andrew Lloyd Webber, "Jesus Christ Superstar" 1996 London Cast, david burt • 2005
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos