A continuación la letra de la canción Overture / Hannibal Artista: Andrew Lloyd Webber, Victor Mcguire Con traducción
Texto original con traducción
Andrew Lloyd Webber, Victor Mcguire
CARLOTTA:
This trophy from our saviours, from our saviours from the enslaving force of Rome!
GIRL’S CHORUS:
With feasting and dancing and song, tonight in celebration,
We greet the victorious throng, returned to bring salvation!
MEN’S CHORUS:
The trumpets of Carthage resound!
Hear, Romans, now and tremble!
Hark to our step on the ground!
ALL:
Hear the drums, Hannibal comes!
PIANGI:
Sad to return to find the land we love threatened once more by Roma’s
far-reaching grasp
REYER:
Gentlemen, gentlemen…
LEFEVRE:
Rehearsals, as you see, are under way, for a new production of Chalumeau’s «Hannibal».
REYER:
Monsieur Lefevre, I am rehearsing.
LEFEVRE:
Monsieur Reyer, Madame Giry, ladies and gentlemen,
Please if I could have your attention, thank you.
As you know, for some weeks there have been rumours of my imminent retirement.
I can now tell you that these were all true and it is my pleasure to introduce
you to the two gentlemen
Who now own the Opera Populaire, Monsieur Richard Firmin and Monsieur Gilles
Andre.
FIRMIN:
And we are deeply honoured to introduce our new patron, the Vicomte de Changy
RAOUL:
My parents and I are honoured to support all the arts especially the world
renowned Opera Populaire
LEFEVRE:
Vicomte, Gentlemen, Signora Carlotta Giudicelli, our leading soprano for five
seasons now.
And Signor Ubaldo Piangi.
RAOUL:
An honour, Signor.
I believe I’m keeping you from your rehearsal.
I will be here this evening to share your great triumph.
My apologies, monsieur.
REYER:
Thank you, Monsieur Le Vicomte.
Once more if you please, signor.
CARLOTTA:
He loves me!
GIRY:
We take a particular pride here in the excellence of our ballets, monsieur
FIRMIN:
I see why, especially that little blonde angel.
GIRY:
My daughter, Meg Giry.
FIRMIN:
And that exceptional beauty?
No relation, I trust.
GIRY:
Christine Daa?©, promising talent, Monsieur Firmin, very promising.
FIRMIN:
Daa?©, you say?
No relation to the famous Swedish violinist?
GIRY:
His only child, orphan at 7, when she came to live and train in the ballet
dormitory.
FIRMIN:
An orphan, you say!
Bid welcome to Hannibal’s guests, the elephants of Carthage!
As guides on our conquering quests, Dido sends Hannibal’s friends!
CHORUS WITH CARLOTTA AND PIANGI:
The trumpeting elephants sound, hear, Romans, now and tremble!
Hark to their step on the ground, hear the drums!
Hannibal comes!
ANDRE:
Mosieur Reyer, isn’t there a rather marvelous aria for Elissa in Act Three of «Hannibal»?
Perhaps if Signora…
CARLOTTA:
Yes… Yes…Monsieur Reyer?
REYER:
If my diva commands.
CARLOTTA:
Yes I do.
CARLOTA:
¡Este trofeo de nuestros salvadores, de nuestros salvadores de la fuerza esclavizadora de Roma!
CORO DE NIÑAS:
Con festejos, bailes y cantos, esta noche en celebración,
¡Saludamos a la multitud victoriosa, regresada para traer la salvación!
CORO DE HOMBRES:
¡Resuenan las trompetas de Cartago!
¡Oíd, romanos, ahora y temblad!
¡Escucha nuestro paso en el suelo!
TODOS:
¡Escucha los tambores, viene Hannibal!
PIANGI:
Triste de volver a encontrar la tierra que amamos amenazada una vez más por Roma
agarre de largo alcance
REYER:
Señores, señores...
LEFEVRE:
Ya están en marcha los ensayos, como veis, para una nueva producción de «Hannibal» de Chalumeau.
REYER:
Monsieur Lefevre, estoy ensayando.
LEFEVRE:
Señor Reyer, señora Giry, señoras y señores,
Por favor, si pudiera tener su atención, gracias.
Como sabéis, desde hace unas semanas corren rumores de mi inminente retirada.
Ahora puedo decirles que todo esto era cierto y es un placer para mí presentarles
usted a los dos señores
Quienes ahora son dueños de la Opera Populaire, Monsieur Richard Firmin y Monsieur Gilles
André.
FIRMIN:
Y nos sentimos profundamente honrados de presentar a nuestro nuevo patrón, el Vizconde de Changy
RAÚL:
Mis padres y yo nos sentimos honrados de apoyar todas las artes, especialmente las del mundo.
reconocida Ópera Popular
LEFEVRE:
Vizconde, señores, la signora Carlotta Giudicelli, nuestra soprano principal durante cinco
temporadas ahora.
y el señor Ubaldo Piangi.
RAÚL:
Un honor, señor.
Creo que te estoy impidiendo tu ensayo.
Estaré aquí esta noche para compartir tu gran triunfo.
Mis disculpas, señor.
REYER:
Gracias, señor Le Vizconde.
Una vez más, por favor, signor.
CARLOTA:
¡El me ama!
GIRY:
Estamos especialmente orgullosos aquí de la excelencia de nuestros ballets, monsieur
FIRMIN:
Ya veo por qué, especialmente ese angelito rubio.
GIRY:
Mi hija, Meg Giry.
FIRMIN:
¿Y esa belleza excepcional?
Ninguna relación, confío.
GIRY:
Christine Daa?©, talento prometedor, Monsieur Firmin, muy prometedor.
FIRMIN:
Daa? ©, dices?
¿Ninguna relación con el famoso violinista sueco?
GIRY:
Su único hijo, huérfano a los 7 años, cuando vino a vivir y entrenar en el ballet.
dormitorio.
FIRMIN:
¡Un huérfano, dices!
¡Da la bienvenida a los invitados de Aníbal, los elefantes de Cartago!
¡Como guías en nuestras misiones de conquista, Dido envía a los amigos de Hannibal!
CORO CON CARLOTTA Y PIANGI:
¡Suenan los elefantes que trompean, escuchad, romanos, ahora y temblad!
¡Escucha sus pasos en el suelo, escucha los tambores!
¡Viene Aníbal!
ANDRÉ:
Mosieur Reyer, ¿no hay un aria bastante maravillosa para Elissa en el tercer acto de «Hannibal»?
Tal vez si la Signora...
CARLOTA:
Sí... Sí... ¿Monsieur Reyer?
REYER:
Si mi diva manda.
CARLOTA:
Sí.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos