Fosco Tells Of Laura's Death /The Funeral / London - Andrew Lloyd Webber, The Original London Cast Of 'The Woman In White', Michael Crawford
С переводом

Fosco Tells Of Laura's Death /The Funeral / London - Andrew Lloyd Webber, The Original London Cast Of 'The Woman In White', Michael Crawford

  • Альбом: The Woman In White

  • Año de lanzamiento: 2004
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 5:24

A continuación la letra de la canción Fosco Tells Of Laura's Death /The Funeral / London Artista: Andrew Lloyd Webber, The Original London Cast Of 'The Woman In White', Michael Crawford Con traducción

Letra " Fosco Tells Of Laura's Death /The Funeral / London "

Texto original con traducción

Fosco Tells Of Laura's Death /The Funeral / London

Andrew Lloyd Webber, The Original London Cast Of 'The Woman In White', Michael Crawford

Оригинальный текст

There is no easy way to say this.

Your sister, she is dead

She was walking in her sleep-

WHAT ARE YOU SAYING?!

She had sent her maid away, as was her custom, I understand

No!

No!

She walked to her window… and she fell from a great height, you see

No!

It’s a tragic accident.

I am so deeply sorry

I am leaving for London today.

If you need anything… anything at all…

this is where you’ll find me

(Maids enter and dress Marian for Laura’s funeral in the same way that Laura

was dressed for the wedding)

Scene: «The Village Funeral»

(The scene shifts and we are back in Limmeridge, at the village church where

Laura was married.

The village is gathered for her funeral.

We are in early

April—a cool, bright springtime.

A mound of earth where the coffin has been

laid.

A priest stands at the head of the grave, making the sign of the cross to

end the service)

I am the resurrection and the life, saith the Lord;

whosoever liveth and

believeth in me shall never die

(Sir Percival Glyde is there in black, showing the convincing outward signs of

grief.

Mr. Fairlie is in his wheelchair.

Marian takes her place among the

mourners;

she is still in deep shock.

The mourners start to move off,

each shaking Sir Percival Glyde’s hand.

He accepts their condolences with

grace.

Marian watches with horror.

Mr. Fairlie presents himself to Glyde)

How can the good Lord

Take my love away?

Far too young

Far too good

I have to face forever

All without my wife

There’s no describing my sadness

She was the light of my life

And life is so unfair…

Such a cross to bear

Still, there’s the will to contend with

All kinds of papers to sign

I can’t believe she’s gone

Yet we must go on

How can you talk of business?

Good God, it’s much too soon!

Of course.

We’ll wait a bit

That’s appropriate

(flustered)

I’m much too overcome now

My nerves are simply frayed

Why don’t you come to me

In June?

(Glyde nods. Marian arrives at the front of the line. She refuses to shake

Glyde’s hand)

(shocked)

Marian

I hope you’ll still think of me as your brother

(It is a charged moment and then Glyde exits with the others)

Scene: «Marian is Left Alone at the Grave»

I don’t believe a word

Everything he utters is a lie!

I was powerless

Just a woman

Too weak to save you

I have no doubt he murdered you

Laura!

You were all I had

And I can’t believe you’re gone!

Where is Walter?

He’s the only one

You and I can count upon

All for Laura

I will be strong

I will live to right this wrong!

(She exits with determination)

Scene: «Hartright in London»

(The scene shifts. We are in London, the Embankment next to the river Thames.

It is twilight.

A strange greenish light and swirls of fog;

an eerie,

desolate London peopled by the dispossessed.

By the river there are huddles of

homeless people, dressed in rags, some drinking from bottles of gin.

It is early May, but still cold and frosty at night.

Suddenly we see Walter

Hartright.

He is a very changed man: his clothes are shabby, he is unshaven—he

is not down and out, but he is close to it.

He walks aimlessly along the

embankment.

Some of the street people reach out to him)

Spare me a penny, sir?

(Hartright stops, looks in his pocket, takes out a coin)

This is my last one

Then I won’t deprive you

(He looks at it a moment. The beggar turns away)

Please take it, it’s yours

(He throws it to the beggar. The beggar takes it, looks at him. Another beggar

addresses him)

Here, take some comfort

To help you forget, sir

(She hands him a bottle of gin. He shakes his head)

My thoughts and my memories

Are all I have left now

(He bows to the beggars, moves on, passing other people of the street.)

Перевод песни

No hay una manera fácil de decir esto.

Tu hermana, ella está muerta

Ella estaba caminando en su sueño-

¡¿QUÉ ESTÁS DICIENDO?!

Había despedido a su doncella, como era su costumbre, según tengo entendido.

¡No!

¡No!

Caminó hacia su ventana… y se cayó de una gran altura, ¿ves?

¡No!

Es un trágico accidente.

lo siento mucho

Me voy a Londres hoy.

Si necesitas algo... lo que sea...

aquí es donde me encontrarás

(Las sirvientas entran y visten a Marian para el funeral de Laura de la misma manera que Laura

estaba vestido para la boda)

Escena: «El funeral del pueblo»

(La escena cambia y estamos de regreso en Limmeridge, en la iglesia del pueblo donde

Laura estaba casada.

El pueblo se reúne para su funeral.

estamos temprano

Abril: una primavera fresca y luminosa.

Un montículo de tierra donde ha estado el ataúd

establecido.

Un sacerdote está de pie a la cabecera de la tumba, haciendo la señal de la cruz para

finalizar el servicio)

Yo soy la resurrección y la vida, dice el Señor;

cualquiera que vive y

cree en mí no morirá jamás

(Sir Percival Glyde está allí de negro, mostrando los convincentes signos externos de

dolor.

El Sr. Fairlie está en su silla de ruedas.

Marian toma su lugar entre los

dolientes;

ella todavía está en un profundo shock.

Los dolientes comienzan a moverse,

cada uno estrechando la mano de Sir Percival Glyde.

Él acepta sus condolencias con

gracia.

Marian mira con horror.

El Sr. Fairlie se presenta a Glyde)

¿Cómo puede el buen Dios

¿Quitar mi amor?

demasiado joven

demasiado bueno

tengo que enfrentarme para siempre

Todo sin mi esposa

No hay descripción de mi tristeza

ella era la luz de mi vida

Y la vida es tan injusta...

Tal cruz para llevar

Aún así, existe la voluntad de lidiar con

Todo tipo de papeles para firmar

No puedo creer que se haya ido

Sin embargo, debemos continuar

¿Cómo se puede hablar de negocios?

¡Dios mío, es demasiado pronto!

Por supuesto.

Esperaremos un poco

eso es apropiado

(nervioso)

Estoy demasiado abrumado ahora

Mis nervios simplemente están deshilachados

¿Por qué no vienes a mí?

¿En junio?

(Glyde asiente. Marian llega al frente de la fila. Se niega a sacudirse

la mano de Glyde)

(conmocionado)

mariano

Espero que todavía pienses en mí como tu hermano.

(Es un momento cargado y luego Glyde sale con los demás)

Escena: «Marian se queda sola en la tumba»

no me creo una palabra

¡Todo lo que dice es mentira!

yo era impotente

solo una mujer

Demasiado débil para salvarte

No tengo ninguna duda de que te asesinó.

¡Laura!

eras todo lo que tenia

¡Y no puedo creer que te hayas ido!

¿Dónde está Walter?

el es el unico

tú y yo podemos contar

todo por laura

Seré fuerte

¡Viviré para corregir este error!

(Sale con determinación)

Escena: «Hartright en Londres»

(La escena cambia. Estamos en Londres, el Embankment al lado del río Támesis.

Es el crepúsculo.

Una extraña luz verdosa y remolinos de niebla;

un inquietante,

Londres desolado poblado por los desposeídos.

Junto al río hay montones de

personas sin hogar, vestidos con harapos, algunos bebiendo de botellas de ginebra.

Es principios de mayo, pero todavía hace frío y heladas por la noche.

De repente vemos a Walter

Hartright.

Es un hombre muy cambiado: su ropa está andrajosa, no está afeitado.

no está abajo y fuera, pero está cerca de eso.

Camina sin rumbo por la

terraplén.

Algunas de las personas de la calle se acercan a él)

¿Me ahorra un centavo, señor?

(Hartright se detiene, mira en su bolsillo, saca una moneda)

Este es mi ultimo

Entonces no te privaré

(Lo mira un momento. El mendigo se da la vuelta)

Por favor tómalo, es tuyo

(Se lo tira al mendigo. El mendigo lo toma, lo mira. Otro mendigo

se dirige a él)

Toma un poco de consuelo

Para ayudarte a olvidar, señor

(Ella le da una botella de ginebra. Él niega con la cabeza.)

Mis pensamientos y mis recuerdos

Son todo lo que me queda ahora

(Hace una reverencia a los mendigos, avanza, pasando a otras personas de la calle.)

Otras canciones del artista:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos