Two Sisters - Andrew Bird
С переводом

Two Sisters - Andrew Bird

  • Альбом: Music of Hair

  • Año de lanzamiento: 1992
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 4:19

A continuación la letra de la canción Two Sisters Artista: Andrew Bird Con traducción

Letra " Two Sisters "

Texto original con traducción

Two Sisters

Andrew Bird

Оригинальный текст

Two young sisters were walking alone

By the the pale muddy waters

Two young sisters were walking alone

By the the pale muddy waters of Onion Town

When one of them pushed the younger in

Into the cold green water

Pushed her sister and watched her drown

In the cold muddy froth of the river

And she floated up and she floated down

Pale she was as the water

Floated down and she washed on shore

On the pale muddy banks of Onion Town

With wolves by night and the sun by day

Nothing was left but bones and hair

Bones and hair which are both more fair

Than the pale muddy banks of the river

Luka’s son was deaf and lame

Carried her home her tiny frame

«Father father I hear her cry»

«How can that be,» he said, «bones don’t cry,» he said

«Besides you’re deaf»

But he thought there was something to these bones

So he made a fiddle out of her breast bone

Made some pegs out of her finger bones

Made a bow out of her leg bone

And from her yellow hair he strung

The strings that would have her story sung

And sometime later…

One old woman was walking alone

By the pale muddy waters

She heard the strings of the sweet fiddle cry

«Cruel sister, why have you drowned me?»

Well, upon a rock the deaf boy played

Oh the bows of Onion

And into the water the cruel sister ran

But she sank just like any old stone

Перевод песни

Dos hermanas jóvenes caminaban solas.

Por las aguas pálidas y fangosas

Dos hermanas jóvenes caminaban solas.

Junto a las pálidas aguas fangosas de Onion Town

Cuando uno de ellos empujó al más joven

En el agua verde fría

Empujó a su hermana y la vio ahogarse

En la fría espuma fangosa del río

Y ella flotó hacia arriba y flotó hacia abajo

Pálida estaba como el agua

Flotó hacia abajo y ella se lavó en la orilla

En las pálidas orillas fangosas de Onion Town

Con lobos de noche y sol de día

No quedó nada más que huesos y cabello.

Huesos y cabello que son ambos más claros.

que las pálidas orillas fangosas del río

El hijo de Luka era sordo y cojo

La llevó a su casa su pequeño marco

«Padre padre la escucho llorar»

«Cómo puede ser», dijo, «los huesos no lloran», dijo

«Además eres sordo»

Pero pensó que había algo en estos huesos

Así que hizo un violín con su esternón

Hizo unas clavijas con los huesos de sus dedos.

Hizo un lazo con el hueso de su pierna

Y de su cabello amarillo él ensartó

Las cuerdas que tendrían su historia cantada

Y algún tiempo después…

Una anciana caminaba sola

Por las aguas pálidas y fangosas

Escuchó las cuerdas del dulce violín llorar

«Hermana cruel, ¿por qué me has ahogado?»

Bueno, sobre una roca el niño sordo jugó

Oh los lazos de Cebolla

Y al agua corrió la hermana cruel

Pero ella se hundió como cualquier piedra vieja

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos