A continuación la letra de la canción Облетают последние маки Artista: Андрей Мягков Con traducción
Texto original con traducción
Андрей Мягков
Облетают последние маки,
Журавли улетают, трубя,
И природа в болезненном мраке
Не похожа сама на себя.
По пустынной и голой алее
Шелестя облетевшей листвой,
Отчего ты, себя не жалея,
С непокрытой бредешь головой?
Жизнь растений теперь затаилась
В этих странных обрубках ветвей,
Ну, а что же с тобой приключилось,
Что с душой приключилось твоей?
Как посмел ты красавицу эту,
Драгоценную душу твою,
Отпустить, чтоб скиталась по свету,
Чтоб погибла в далеком краю?
Пусть непрочны домашние стены,
Пусть дорога уводит во тьму,-
Нет на свете печальней измены,
Чем измена себе самому.
Las últimas amapolas vuelan
Las grullas vuelan con la trompeta
Y la naturaleza en penumbra dolorosa
No parece ella misma.
A lo largo del callejón desierto y desnudo
susurrando con hojas caídas,
¿Por qué no te perdonas a ti mismo?
¿Estás vagando con la cabeza descubierta?
La vida vegetal ahora está al acecho
En estos extraños tocones de ramas,
pues que te paso
¿Qué le pasó a tu alma?
¿Cómo te atreves esta belleza?
tu preciosa alma
Déjate llevar, a vagar por el mundo,
¿Morir en una tierra lejana?
Deja que las paredes del hogar sean frágiles,
Deja que el camino conduzca a la oscuridad -
No hay traición más triste en el mundo,
Que traicionarte a ti mismo.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos