Desert of Rain live 1994 - Andreas Vollenweider, Eliza Gilkyson
С переводом

Desert of Rain live 1994 - Andreas Vollenweider, Eliza Gilkyson

Альбом
Andreas Vollenweider and Friends: 25 Years Live 1982-2007
Год
2009
Язык
`Inglés`
Длительность
318650

A continuación la letra de la canción Desert of Rain live 1994 Artista: Andreas Vollenweider, Eliza Gilkyson Con traducción

Letra " Desert of Rain live 1994 "

Texto original con traducción

Desert of Rain live 1994

Andreas Vollenweider, Eliza Gilkyson

Оригинальный текст

Life in the desert of rain

We are the people who live on this plain

Waking and sleeping we wander alone

Through the wind, the sand and the stones

And the rain flashes glimmers of gold

To pleasure our eyes in the cold

No long — ago songs to poison our souls

And tomorrow never unfolds

Here are no paintings

Here spin no tales

Here lives no poet

There’s no hiding ourselves

Hard are the flints of our hearts

They link us together and keep us apart

My path crossed yours in the dark

We touched and both saw the spark

And the spark grew to flame and white heat

As our spirits awoke to a thundering beat

And the drum sings the language of time

Where your rivers flow into mine

(a glow is in the desert of rain)

Here is a painting

Here spins a tale

Here is a poem

Here’s a shelter for us You move on, you move on…

Beyond the horizon you’re gone

And the rain flashes glimmers of gold

But I’m cold, i’m freezing cold

And cold is the blade that cuts deep

From the shadows of you to my waking sleep

And the drum says a tale has been born

While i live like a flame in a storm

You’ll be the painting

You’ll be the tale

You’ll be the poem

I will tell to myself

Перевод песни

La vida en el desierto de la lluvia

Somos la gente que vive en esta llanura

Despertando y durmiendo vagamos solos

A través del viento, la arena y las piedras

Y la lluvia lanza destellos de oro

Para complacer nuestros ojos en el frío

No hace mucho tiempo canciones para envenenar nuestras almas

Y el mañana nunca se desarrolla

Aquí no hay pinturas

Aquí no giran cuentos

Aquí no vive ningún poeta

No hay que ocultarnos

Duros son los pedernales de nuestros corazones

Nos unen y nos mantienen separados

Mi camino se cruzó con el tuyo en la oscuridad

Nos tocamos y ambos vimos la chispa

Y la chispa se convirtió en llama y calor blanco

Mientras nuestros espíritus se despertaban con un latido atronador

Y el tambor canta el lenguaje del tiempo

Donde tus ríos desembocan en los míos

(un resplandor está en el desierto de la lluvia)

Aquí hay una pintura

Aquí gira un cuento

Aquí hay un poema

Aquí hay un refugio para nosotros Sigue adelante, sigue adelante…

Más allá del horizonte te has ido

Y la lluvia lanza destellos de oro

Pero tengo frío, tengo mucho frío

Y fría es la hoja que corta profundamente

De las sombras de ti a mi sueño despierto

Y el tambor dice que ha nacido un cuento

Mientras vivo como una llama en una tormenta

serás la pintura

Tú serás el cuento

serás el poema

me lo dire a mi mismo

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos