Das kleine Haus - Andreas Gabalier
С переводом

Das kleine Haus - Andreas Gabalier

  • Альбом: Mountain Man

  • Año de lanzamiento: 2015
  • Idioma: Alemán
  • Duración: 4:51

A continuación la letra de la canción Das kleine Haus Artista: Andreas Gabalier Con traducción

Letra " Das kleine Haus "

Texto original con traducción

Das kleine Haus

Andreas Gabalier

Оригинальный текст

Es steht ein Häuschen im Wald in der Wiese,

es steht da schon seit ein paar Hundert Jahren,

Was kann das Häuschen nicht alles noch wissen,

und erzählen, wie es einstmal war.

Da steht ein Häuschen im Wald in der Wiese,

die schönsten Blümchen blüh'n drumherum.

Es steht leer und fällt fast auseinander,

verlassen, und kein Mensch weiß warum.

Da steht ein Häuschen im Wald in der Wiese,

vor der Tür rauscht der Mühlbach vorbei.

Kleine Kinder spielen vor’m Haus so für sich.

das kleine Glück soll für immer so sein.

Da sind die Freunde und die Gäste aus der Ferne,

die Tag und Nacht so einherspazier’n.

Vor der Tür ist ein kleines Laternchen,

und einer in die Warmstube führt.

In dem Häuschen im Wald in der Wiese,

hat die Jause für den Hunger gerade gereicht.

Im Herrgott seinem Winkel war eine Kerze,

umsungen, das war voller Freud'.

In dem Häuschen im Wald war eine Werkstatt,

Wo ein Mann vor seinem Lindenholz sitzt.

Der mit einem Fettel in der Hand und die kernigsten Hände,

die man kennt, an einem Kleiderhaken schnitzt.

Jetzt hab’n sie das Häuschen im Wald niedergerissen,

das da gestanden hat seit ein paar Hundert Jahren.

nur noch gemäht wird jetzt auf der Wiese.

Bald weiß keiner mehr, wie schön es mal dort war

Перевод песни

Hay una casita en el bosque en el prado,

ha estado allí durante unos cientos de años,

Que mas no puede saber la casita

y cuenta cómo era antes.

Hay una casita en el bosque en el prado,

las flores más hermosas están floreciendo por todas partes.

Está vacío y casi se cae a pedazos,

abandonado y nadie sabe por qué.

Hay una casita en el bosque en el prado,

la corriente del molino se precipita frente a la puerta.

Los niños pequeños juegan solos frente a la casa.

la pequeña felicidad debe ser así para siempre.

Están los amigos y los invitados de lejos,

que pasean día y noche.

Delante de la puerta hay una pequeña linterna,

y uno conduce a la habitación cálida.

En la casita del bosque en el prado,

la merienda fue suficiente para el hambre.

En el rincón del Señor Dios había una vela,

abrazado, que estaba lleno de alegría.

En la casita del bosque había un taller

Donde un hombre se sienta frente a su tilo.

El de la cabeza hueca y las manos más duras,

que ya sabes, talla en un perchero.

Ahora derribaron la casita en el bosque,

que ha estado allí durante unos cientos de años.

ahora solo se corta el césped en el prado.

Pronto nadie recordará lo agradable que solía ser allí

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos