Pauvre Lola - Bourvil, Jacqueline Maillan
С переводом

Pauvre Lola - Bourvil, Jacqueline Maillan

  • Альбом: C'était Bien

  • Año de lanzamiento: 2000
  • Idioma: Francés
  • Duración: 3:08

A continuación la letra de la canción Pauvre Lola Artista: Bourvil, Jacqueline Maillan Con traducción

Letra " Pauvre Lola "

Texto original con traducción

Pauvre Lola

Bourvil, Jacqueline Maillan

Оригинальный текст

Faut savoir s'étendre

Sans se répandre

Pauvre Lola

Faut savoir s'étendre

Sans se répandre

C’est délicat

Ah !

Ça y est !

La voilà par terre !

J’m’en doutais…

Quand ça la prend, vous savez, elle peut pas résister à la position horizontale.

R’gardez la…

Ne pas la surprendre

Pas l’entreprendre

Pauvre Lola

Ne pas la surprendre

Pas l’entreprendre

De but en bas

Ah oui… Elle est pas facile à manier, vous savez…

Moi, j’ai l’habitude, ça va, mais… C’est comme ma moto, quoi, y faut la

connaître

Il est des mots tendres

Qu’elle aime entendre

Tendre Lola

Il est des mots tendres

Qu’elle aime entendre

Venant de moi

Ha ha oui… Elle aime bien par exemple, que j’l’appelle «mon p’tit lapin «.

L’aut’jour, par inadvertance, je l’ai appelée «mon lièvre «.

Ce fut néfaste.

J’suis pas toujours à c’que j’fais.

J’suis étourdi

Ce que ça va rendre

Ç a va dépendre

Pauvre Lola

Ce que ça va rendre

Ç a va dépendre

Un peu de toi

Oh remarquez: j’m’en fais pas, j’sais qu’c’est tous les mercredis,

après sa lessive.

(Écoutez-la…) Parce que la lessive, ça la fatigue.

Et tout l’monde sait que la fatigue, c’est propice à tout ça, hein?

Alors, héhé, vous comprenez…

(Jacqueline Maillan chante, et Bourvil parle)

Ç a n’peut plus attendre

Viens Alexandre, (hein ?)

Tout près de moi.

(Déjà ?)

Ç a paraît te fendre

L'âme, Alexandre, (mais…)

Qu’est-ce que tu as?

(Bourvil)

Euh oui oui, j’y r’pense: c’est pas aujourd’hui mercredi?

(Maillan)

Non !

Mais j’ai fait ma lessive, j’ai fait une aut’lessive…

(Bourvil)

Ah non ah non ah non, tu triches !

Tu fais la lessive deux fois par semaine,

maintenant?

(Maillan)

Mais c’est pour ton bonheur, Alexandre, écoute… Dorénavant, tu auras du

bonheur tous les jours

(Bourvil)

Comment ça?

(Maillan)

J’ai acheté la blanchisserie d’en face, qu’est-ce que tu dis d'ça?

(Bourvil)

Hein?

ben, c’est du propre !

(Maillan)

Allez viens, mon z’enzyme, viens, j’vais t’faire mousser

(Bourvil)

Ooooh non non !

(Maillan)

Ne conteste pas !

(Bourvil)

J’me sens déjà tout lessivé… Écoutez-la !

Écoutez-la… Oh ben…

Vous savez, c’est pas rien…

Перевод песни

Hay que saber estirar

sin esparcir

pobre lola

Hay que saber estirar

sin esparcir

es delicado

¡Ay!

Ya está !

¡Ahí está ella en el suelo!

Sospeché...

Cuando la toma, ya sabes, no puede resistir la posición horizontal.

Míralo...

no la sorprendas

no emprenderlo

pobre lola

no la sorprendas

no emprenderlo

Arriba y abajo

Ah, sí... Ella no es fácil de manejar, ya sabes...

Yo, estoy acostumbrado, está bien, pero... Es como mi moto, qué, la necesitas

saber

Hay palabras tiernas

Que a ella le gusta escuchar

tierna lola

Hay palabras tiernas

Que a ella le gusta escuchar

viniendo de mi

Ja, ja, sí… Le gusta por ejemplo, que la llame “mi conejita”.

El otro día, sin querer, la llamé “mi liebre”.

Fue dañino.

No siempre estoy en lo que estoy haciendo.

estoy mareado

lo que hará

dependerá

pobre lola

lo que hará

dependerá

un poco sobre ti

Oh aviso: no me preocupo, sé que es todos los miércoles,

después de su lavado.

(Escúchala…) Porque lavar la ropa la cansa.

Y todo el mundo sabe que el cansancio es propicio para todo eso, ¿no?

Entonces, jeje, entiendes...

(Jacqueline Maillan canta y Bourvil habla)

no puede esperar más

Vamos Alejandro, (¿eh?)

Cerca de mí.

(Ya ?)

parece dividirte

El alma, Alexandre, (pero…)

¿Qué tienes?

(Bourville)

Uh sí sí, lo pienso: ¿hoy no es miércoles?

(Mailán)

No !

Pero lavé mi ropa, lavé otra ropa...

(Bourville)

¡Ah no ah no ah no, estás haciendo trampa!

Lavas la ropa dos veces por semana,

¿Ahora?

(Mailán)

Pero es por tu felicidad, Alexandre, escucha... A partir de ahora, tendrás que

felicidad todos los dias

(Bourville)

¿Como esto?

(Mailán)

Compré la ropa de enfrente, ¿qué tal eso?

(Bourville)

¿eh?

bueno, eso es limpio!

(Mailán)

Vamos, mi z'enzyme, vamos, te voy a hacer espuma

(Bourville)

¡Oooh no no!

(Mailán)

¡No discutas!

(Bourville)

Ya me siento todo lavado… ¡Escúchala!

Escúchala... Oh bueno...

Ya sabes, no es nada...

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos