A continuación la letra de la canción Done in Our Name Artista: Anasarca Con traducción
Texto original con traducción
Anasarca
I should have known
we’d killed him
Tuesday morning.
I woke up strangely buoyant,
whisteling a song
As when I bent
over the dictionary’s c’s
boldface, at the corner,
there to catch my eye,
were corpse candle, cauterize
and condemnation, cyanide
I should have known then
we’d killed him
should have sensed the
huge organism’s
sly joy, cat’s paw
Batting at his eye, in the chamber, out again
cranky machinery of revenge
grinding to and fro
in the night
in our name.
One headline read «REPRIEVE»
and just a block away
another edition shouted «EXECUTED.»
It was done
in our name.
All our hands
on the wheel
that sealed him
in the tomb.
All our ears
echoing with
it’s metallic clang.
We all find ourselves
murderers now
participate in his death,
no — even more than that
We take part in his crime.
Others are saddened,
diminished or angry.
But once it’s done
the clock has turned.
It doesn’t matter
what we said.
A man, a boy, is dead.
It was done in the dark
Tuesday morning
in our name and all our hands
Yo debería haber sabido
lo habíamos matado
Martes en la mañana.
Me desperté extrañamente optimista,
silbando una canción
Como cuando me doblé
sobre las c del diccionario
en negrita, en la esquina,
allí para llamar mi atención,
fueron cadáver vela, cauterizar
y condenación, cianuro
Debería haberlo sabido entonces
lo habíamos matado
debería haber sentido la
enorme organismo
alegría astuta, pata de gato
Pestañeando en su ojo, en la cámara, fuera otra vez
malhumorada maquinaria de venganza
moliendo de un lado a otro
en la noche
en nuestro nombre.
Un titular decía «REPREVE»
y solo a una cuadra de distancia
otra edición gritaba «EJECUTADO».
Está hecho
en nuestro nombre.
todas nuestras manos
en la rueda
que lo selló
en la tumba.
Todos nuestros oídos
haciendo eco con
es un sonido metálico.
todos nos encontramos
asesinos ahora
participar en su muerte,
no, incluso más que eso
Tomamos parte en su crimen.
Otros están tristes,
disminuido o enojado.
Pero una vez hecho
el reloj ha girado.
No importa
lo que dijimos.
Un hombre, un niño, ha muerto.
Fue hecho en la oscuridad
martes en la mañana
en nuestro nombre y en todas nuestras manos
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos