Willie's Lady (Child 6) - Anaïs Mitchell, Jefferson Hamer
С переводом

Willie's Lady (Child 6) - Anaïs Mitchell, Jefferson Hamer

  • Альбом: Child Ballads

  • Año de lanzamiento: 2013
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 6:18

A continuación la letra de la canción Willie's Lady (Child 6) Artista: Anaïs Mitchell, Jefferson Hamer Con traducción

Letra " Willie's Lady (Child 6) "

Texto original con traducción

Willie's Lady (Child 6)

Anaïs Mitchell, Jefferson Hamer

Оригинальный текст

King Willie he sailed over the raging foam

He’s wooed a wife and he’s brought her home

He’s brought her home all against his mother’s will

His mother wrought her a wicked spell

And a wicked spell she’s laid on her

She’d be with child for long and many’s the year

But the child she would never bear

And in her bower she lies in pain

King Willie by her bedside he does stand

As down his cheeks salten tears do run

King Willie back to his mother he did run

And he’s gone there as a begging son

Says, «My true love has this fine noble steed

The likes of which you have never seen»

«And at every part of this horse’s mane

There’s hanging fifty silver bells and ten

Hanging fifty bells and ten»

«This goodly gift shall be your own

If back to my own true love you’ll turn again

So she might bear her baby son»

«Oh, of the child she’ll never lighter be

And of my curse she will ne’er be free

But she will die and she will turn to clay

And you will wed with another maid»

And sighing says this weary man

As back to his own true love he’s gone again

«I wish my life was at an end»

King Willie back to his mother he did run

And he’s gone there as a begging son

Says, «My true love has this fine golden girdle

Set with jewels all about the middle»

«And at every part of this girdle’s hem

There’s hanging fifty silver bells and ten

Hanging fifty bells and ten»

«This goodly gift shall be your own

If back to my own true love you’ll turn again

So she might bear her baby son»

«Oh, of the child she’ll never lighter be

And of my curse she will ne’er be free

But she will die and she will turn to clay

And you will wed with another maid»

And sighing says this weary man

As back to his own true love he’s gone again

«I wish my life was at an end»

Then up and spoke his noble queen

And she has told King Willie of a plan

How she might bear her baby son

Says, «You must go get you down to the marketplace

And you must buy a ball of wax

And you must shape it as a babe that is to nurse

And you must make two eyes of glass»

«Ask your mother to the christening day

And you must stand there close as you can be

So you might hear what she does say»

King Willie he’s gone down to the marketplace

And he has bought a ball of wax

And he has shaped it as a babe that is to nurse

And he has made two eyes of glass

He asked his mother to the christening day

And he has stood there close as he could be

So he might hear what she did say

And how she spat and how she swore

She spied the babe where no babe could be before

She spied the babe where none could be before

Says, «Who was it who undid the nine witch knots

Braided in amongst this lady’s locks?

And who was it who the leather shoe untied

From the left foot of his wedded bride?»

«And who was it split the silken thread

The spider stretched all beneath this lady’s bed?

The spider stretched all beneath her bed»

And it was Willie who undid the nine witch knots

Braided in amongst his lady’s locks

And it was Willie who the leather shoe untied

From the left foot of his wedded bride

And it was Willie split the silken thread

The spider stretched all beneath his lady’s bed

The spider stretched all beneath her bed

And she has born him a baby son

And great are the blessings that be them upon

And great are the blessings them upon

Перевод песни

King Willie navegó sobre la espuma furiosa

Ha cortejado a una esposa y la ha traído a casa.

La ha traído a casa en contra de la voluntad de su madre.

Su madre le hizo un hechizo malvado.

Y un hechizo malvado que ha puesto sobre ella

Estaría embarazada por mucho tiempo y muchos años

Pero el niño que nunca daría a luz

Y en su glorieta yace adolorida

El rey Willie junto a su cama él se para

Mientras por sus mejillas corren lágrimas saladas

El rey Willie de vuelta con su madre, él corrió

Y ha ido allí como un hijo mendigo

Dice: «Mi verdadero amor tiene este fino y noble corcel

Los gustos que nunca has visto»

«Y en cada parte de la crin de este caballo

Hay colgando cincuenta campanas de plata y diez

Colgando cincuenta campanas y diez»

«Este buen regalo será tuyo

Si de vuelta a mi propio amor verdadero volverás

Para que pueda dar a luz a su hijo pequeño»

«Oh, de la niña que nunca será más ligera

Y de mi maldición ella nunca será libre

Pero ella morirá y se convertirá en barro.

Y te casarás con otra doncella»

Y suspirando dice este hombre cansado

Como de vuelta a su verdadero amor, se ha ido otra vez

«Ojalá mi vida hubiera llegado a su fin»

El rey Willie de vuelta con su madre, él corrió

Y ha ido allí como un hijo mendigo

Dice: «Mi verdadero amor tiene este fino cinturón de oro

Engastado con pedrería por todo el centro»

«Y en cada parte del dobladillo de este cinto

Hay colgando cincuenta campanas de plata y diez

Colgando cincuenta campanas y diez»

«Este buen regalo será tuyo

Si de vuelta a mi propio amor verdadero volverás

Para que pueda dar a luz a su hijo pequeño»

«Oh, de la niña que nunca será más ligera

Y de mi maldición ella nunca será libre

Pero ella morirá y se convertirá en barro.

Y te casarás con otra doncella»

Y suspirando dice este hombre cansado

Como de vuelta a su verdadero amor, se ha ido otra vez

«Ojalá mi vida hubiera llegado a su fin»

Luego se levantó y habló su noble reina

Y ella le ha dicho al Rey Willie de un plan

Cómo podría tener a su bebé

Dice: «Debes ir a buscarte al mercado

Y debes comprar una bola de cera

Y debes moldearlo como un bebe que es para amamantar

Y debes hacer dos ojos de vidrio»

«Pregúntale a tu madre el día del bautizo

Y debes pararte allí lo más cerca que puedas

Entonces puedes escuchar lo que ella dice»

King Willie ha ido al mercado

Y ha comprado una bola de cera

Y lo ha formado como un niño que ha de amamantar

Y ha hecho dos ojos de cristal

Le pidió a su madre que el día del bautizo

Y él se ha parado allí tan cerca como podría estar

Entonces él podría escuchar lo que ella dijo

Y como escupió y como juró

Ella espió al bebé donde ningún bebé podría estar antes

Ella espió al bebé donde nadie podría estar antes

Dice: «¿Quién fue el que deshizo los nueve nudos de brujas?

¿Trenzado entre los mechones de esta dama?

¿Y quién fue a quien desató el zapato de cuero?

¿Del pie izquierdo de su prometida?»

«¿Y quién fue el que partió el hilo de seda

¿La araña se extendía debajo de la cama de esta dama?

La araña se extendía toda debajo de su cama»

Y fue Willie quien deshizo los nueve nudos de bruja

Trenzado entre los mechones de su dama

Y fue a Willie a quien desató el zapato de cuero

Del pie izquierdo de su prometida

Y fue Willie quien partió el hilo de seda

La araña se estiró todo debajo de la cama de su dama

La araña se extendía debajo de su cama

Y ella le ha dado a luz un hijo

Y grandes son las bendiciones que sean sobre ellos

Y grandes son las bendiciones sobre ellos

Otras canciones del artista:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos