Tam Lin (Child 39) - Anaïs Mitchell, Jefferson Hamer
С переводом

Tam Lin (Child 39) - Anaïs Mitchell, Jefferson Hamer

  • Альбом: Child Ballads

  • Año de lanzamiento: 2013
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 6:46

A continuación la letra de la canción Tam Lin (Child 39) Artista: Anaïs Mitchell, Jefferson Hamer Con traducción

Letra " Tam Lin (Child 39) "

Texto original con traducción

Tam Lin (Child 39)

Anaïs Mitchell, Jefferson Hamer

Оригинальный текст

Janet sits in her lonely room

Sewing a silken seam

And looking out on Carterhaugh

Among the roses green

And Janet sits in her lonely bower

Sewing a silken thread

And longed to be in Carterhaugh

Among the roses red

She’s let the seam fall at her heel

The needle to her toe

And she has gone to Carterhaugh

As fast as she can go

She hadn’t pulled a rose, a rose

A rose, but only one

When then appeared him, young Tamlin

Says, «Lady, let alone»

«What makes you pull the rose, the rose?

What makes you break the tree?

What makes you come to Carterhaugh

Without the leave of me?»

«But Carterhaugh is not your own

Roses there are many

I’ll come and go all as I please

And not ask leave of any»

And he has took her by the hand

Took her by the sleeve

And he has laid this lady down

Among the roses green

And he has took her by the arm

Took her by the hem

And he has laid this lady down

Among the roses red

There’s four and twenty ladies fair

Sewing at the silk

And Janet goes among them all

Her face as pale as milk

And four and twenty gentlemen

Playing at the chess

And Janet goes among them all

As green as any glass

Then up and spoke her father

He’s spoken meek and mild

«Oh, alas, my daughter

I fear you go with child»

«And is it to a man of might

Or to a man of means

Or who among my gentlemen

Shall give the babe his name?»

«Oh, father, if I go with child

This much to you I’ll tell

There’s none among your gentlemen

That I would treat so well»

«And, father, if I go with child

I must bear the blame

There’s none among your gentlemen

Shall give the babe his name»

She’s let the seam fall at her hell

The needle to her toe

And she has gone to Carterhaugh

As fast as she could go

And she is down among the weeds

Down among the thorn

When then appeared Tamlin again

Says, «Lady, pull no more»

«What makes you pull the poison rose?

What makes you break the tree?

What makes you harm the little babe

That I have got with thee?»

«Oh I will pull the rose, Tamlin

I will break the tree

But I’ll not bear the little babe

That you have got with me»

«If he were to a gentleman

And not a wild shade

I’d rock him all the winter’s night

And all the summer’s day»

«Then take me back into your arms

If you my love would win

And hold me tight and fear me not

I’ll be a gentleman»

«But first I’ll change all in your arms

Into a wild wolf

But hold me tight and fear me not

I am your own true love»

«And then I’ll change all in your arms

Into a wild bear

But hold me tight and fear me not

I am your husband dear»

«And then I’ll change all in your arms

Into a lion bold

But hold me tight and fear me not

And you will love your child»

At first he changed all in her arms

Into a wild wolf

She held him tight and feared him not

He was her own true love

And then he changed all in her arms

Into a wild bear

She held him tight and feared him not

He was her husband dear

And then he changed all in her arms

Into a lion bold

She held him tight and feared him not

The father of her child

And then he changed all in her arms

Into a naked man

She’s wrapped him in her coat so warm

And she has brought him home

Перевод песни

Janet se sienta en su habitación solitaria

Coser una costura de seda

Y mirando a Carterhaugh

Entre las rosas verdes

Y Janet se sienta en su glorieta solitaria

Coser un hilo de seda

Y anhelaba estar en Carterhaugh

Entre las rosas rojas

Ella ha dejado caer la costura en su talón

La aguja en su dedo del pie

Y ella ha ido a Carterhaugh

Tan rápido como ella puede ir

Ella no había sacado una rosa, una rosa

Una rosa, pero solo una

Cuando entonces apareció él, el joven Tamlin

Dice: «Señora, y mucho menos»

«¿Qué te hace tirar de la rosa, de la rosa?

¿Qué te hace romper el árbol?

¿Qué te hace venir a Carterhaugh?

¿Sin mi permiso?»

«Pero Carterhaugh no es tuyo

rosas hay muchas

Voy a ir y venir como me plazca

Y no pedir permiso a ninguno»

y la ha tomado de la mano

La tomó por la manga

Y ha dejado a esta señora

Entre las rosas verdes

y la ha tomado del brazo

La tomó por el dobladillo

Y ha dejado a esta señora

Entre las rosas rojas

Hay cuatro y veinte damas justo

Cosiendo en la seda

Y Janet va entre todos

Su cara tan pálida como la leche

Y veinticuatro señores

Jugando al ajedrez

Y Janet va entre todos

Tan verde como cualquier cristal

Luego se levantó y habló su padre

Ha hablado manso y apacible

«Ay, ay, hija mía

Temo que vayas con niño»

«¿Y es a un hombre valiente

O a un hombre de recursos

¿O quién entre mis señores

¿Darás al bebé su nombre?»

«Ay, padre, si voy con niño

Esto te lo diré

No hay ninguno entre tus caballeros

Que yo trataría tan bien»

«Y, padre, si voy con niño

Debo cargar con la culpa

No hay ninguno entre tus caballeros

Le dará al bebé su nombre»

Ella ha dejado caer la costura en su infierno

La aguja en su dedo del pie

Y ella ha ido a Carterhaugh

Tan rápido como ella podía ir

Y ella está abajo entre la maleza

Abajo entre la espina

Cuando luego apareció Tamlin de nuevo

Dice: «Señora, no tire más»

«¿Qué te hace tirar de la rosa venenosa?

¿Qué te hace romper el árbol?

¿Qué te hace dañar al pequeño bebé?

que tengo contigo?»

«Oh, voy a tirar de la rosa, Tamlin

romperé el árbol

Pero no soportaré al pequeño bebé

Que tienes conmigo»

«Si fuera a un caballero

Y no una sombra salvaje

Lo mecería toda la noche de invierno

Y todo el día de verano»

«Entonces llévame de vuelta a tus brazos

si tu mi amor ganaras

Y abrázame fuerte y no me temas

seré un caballero»

«Pero antes cambiaré todo en tus brazos

En un lobo salvaje

Pero abrázame fuerte y no me temas

Yo soy tu propio amor verdadero»

«Y luego cambiaré todo en tus brazos

En un oso salvaje

Pero abrázame fuerte y no me temas

Yo soy tu marido querido»

«Y luego cambiaré todo en tus brazos

En un león en negrita

Pero abrázame fuerte y no me temas

Y amarás a tu hijo»

Al principio cambió todo en sus brazos

En un lobo salvaje

Ella lo abrazó fuerte y no le temía

Él era su verdadero amor

Y luego cambió todo en sus brazos

En un oso salvaje

Ella lo abrazó fuerte y no le temía

El era su esposo querido

Y luego cambió todo en sus brazos

En un león en negrita

Ella lo abrazó fuerte y no le temía

El padre de su hijo

Y luego cambió todo en sus brazos

en un hombre desnudo

Ella lo envolvió en su abrigo tan cálido

Y ella lo ha traído a casa.

Otras canciones del artista:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos