A continuación la letra de la canción Clyde Waters (Child 216) Artista: Anaïs Mitchell, Jefferson Hamer Con traducción
Texto original con traducción
Anaïs Mitchell, Jefferson Hamer
Willie stands in his stable door
And he’s combing his coal black steed
And he’s thinking of fair Margaret’s love
And his heart began to bleed
«Mother, fetch my hat and coat
Help me tie them on
I’ll away to fair Margaret’s bower
Before the night comes on»
«Stay at home with me, dear Willie
Tonight there comes a storm
I’ll lay the table handsomely
Your bed be soft and warm»
«Your tables, mother, and your beds
They cannot bring me rest
I’ll away to fair Margaret’s bower
Before the night has passed»
«If you go to fair Margaret’s bower
My curse will go with thee
And the deepest part of the Clyde Water
Drowned you shall be»
«The good steed that I ride upon
Cost me thrice thirty pounds
I’ll put my trust in his swift feet
To take me safe and sound»
He’s rode over the high, high hill
Down the dewy glen
And the rushing in the Clyde Water
Would have feared five hundred men
«Roaring Clyde, you roar so loud
Your streams are wondrous strong
Make me a wreck as I come back
Spare me as I’m going»
And when he came to fair Margaret’s gate
He’s called to her within
«Rise up, rise up, maid Margaret
Rise up and let me in!»
«Who's that stands at my garden gate
Calling maid Margaret’s name?»
«It's only your first love, sweet William
This night come to your home —
Open your door, maid Margaret
Open and let me in
My boots are full of the Clyde Water
And I’m shivering to the skin"
«My stable is full of horses, Willie
My barns are full of hay
And my bowers are full of gentlemen
They’ll not remove 'til day»
«Fare thee well, maid Margaret
Fair thee well, adieu
A curse my mother laid on me
For coming this night to you»
He’s rode over the high, high hill
Down the dewy glen
And the rushing in the Clyde Water
Took Willie’s hat from him
Then he’s leaned him over the saddlebow
To fetch his hat again
And the rushing in the Clyde Water
Took Willie’s coat from him
And he’s leaned him over his saddlebow
To catch his coat by force
And the rushing in the Clyde Water
Took Willie from his horse
The very hour this young man sank
Down in the watery deep
Then up and rose maid Margaret
Out of her drowsy sleep
«Come here, come here, my mother dear
I’ve dreamed a dreary dream
I dreamed my lover was at our gate
And nobody let him in»
«Lie down, lie down, maid Margaret
Your lover’s come and gone
The sport you would have made with him
I’ve played it for my own»
Nimbly, nimbly, rose she up
Down to the river’s brim
But the louder that this lady cried
The louder blew the wind
The very first step that Margaret took
She stepped up to her feet
And «Oh, and alas», this lady sighs
«Your water’s wondrous deep»
And the very next step that she went in
She’s waded to her knee
Says she, «I would wade farther in
If I my true lover could see»
And the very last step that she went in
She stepped up to her chin
And the deepest part of the Clyde Water
She found sweet William in
«You have had a cruel mother, Willie
I have had another
And now we sleep in Clyde Water
Like sister and like brother»
Willie se para en la puerta de su establo
Y está peinando su corcel negro como el carbón
Y está pensando en el amor de la bella Margaret
Y su corazón comenzó a sangrar
«Madre, tráeme el sombrero y el abrigo
Ayúdame a atarlos
Me iré a la glorieta de la feria Margaret
Antes de que caiga la noche»
«Quédate en casa conmigo, querido Willie
Esta noche viene una tormenta
Pondré la mesa generosamente
Que tu cama sea suave y calentita»
«Tus mesas, madre, y tus camas
No pueden traerme descanso
Me iré a la glorieta de la feria Margaret
Antes de que la noche haya pasado»
«Si vas a la glorieta de la feria Margaret
Mi maldición irá contigo
Y la parte más profunda del agua de Clyde
Ahogado serás»
«El buen corcel sobre el que cabalgo
Me costó tres veces treinta libras
Pondré mi confianza en sus pies veloces
Para llevarme sano y salvo»
Ha cabalgado sobre la colina alta, alta
Por la cañada cubierta de rocío
Y la carrera en el agua de Clyde
Habría temido a quinientos hombres
«Roaring Clyde, ruges tan fuerte
Tus corrientes son maravillosamente fuertes
Hazme un desastre cuando regrese
Ahórrame mientras me voy»
Y cuando llegó a la puerta de la bella Margarita
Él ha llamado a ella dentro
«Levántate, levántate, doncella Margaret
¡Levántate y déjame entrar!»
«¿Quién es ese que está a la puerta de mi jardín?
¿Llamar el nombre de la doncella Margaret?»
«Es solo tu primer amor, dulce William
Esta noche ven a tu casa—
Abre tu puerta, doncella Margaret
Abre y déjame entrar
Mis botas están llenas de agua de Clyde
Y estoy temblando hasta la piel"
«Mi establo está lleno de caballos, Willie
Mis graneros están llenos de heno
Y mis glorietas están llenas de caballeros
No quitarán hasta el día»
«Que te vaya bien, doncella Margaret
Que te vaya bien, adieu
Una maldición que mi madre me echó
Por venir esta noche a ti»
Ha cabalgado sobre la colina alta, alta
Por la cañada cubierta de rocío
Y la carrera en el agua de Clyde
Le quitó el sombrero a Willie.
Luego lo inclinó sobre el arzón
Para traer su sombrero de nuevo
Y la carrera en el agua de Clyde
Le quitó el abrigo a Willie.
Y lo ha inclinado sobre su silla de montar
Para atrapar su abrigo a la fuerza
Y la carrera en el agua de Clyde
Sacó a Willie de su caballo
La misma hora en que este joven se hundió
Abajo en las aguas profundas
Luego arriba y la doncella rosa Margaret
Fuera de su sueño somnoliento
«Ven aquí, ven aquí, madre mía querida
He soñado un sueño triste
Soñé que mi amante estaba en nuestra puerta
Y nadie lo dejó entrar»
«Acuéstate, acuéstate, doncella Margaret
tu amante vino y se fue
El deporte que habrías hecho con él.
Lo he jugado por mi cuenta»
Con agilidad, con agilidad, ella se levantó
Hasta el borde del río
Pero cuanto más fuerte lloraba esta señora
Cuanto más fuerte soplaba el viento
El primer paso que dio Margaret
Ella se puso de pie
Y «Oh, y ay», esta señora suspira
«Tu agua es maravillosamente profunda»
Y el siguiente paso que ella dio
ella vadeó hasta su rodilla
Dice ella, «vadearía más adentro
Si yo mi verdadero amante pudiera ver»
Y el último paso que dio
Ella se acercó a su barbilla
Y la parte más profunda del agua de Clyde
Encontró al dulce William en
«Has tenido una madre cruel, Willie
he tenido otro
Y ahora dormimos en Clyde Water
Como hermana y como hermano»
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos