Рассвет - Anabioz
С переводом

Рассвет - Anabioz

Альбом
Through Darkness
Год
2009
Язык
`ruso`
Длительность
343380

A continuación la letra de la canción Рассвет Artista: Anabioz Con traducción

Letra " Рассвет "

Texto original con traducción

Рассвет

Anabioz

Оригинальный текст

Что шумит перед рассветом?

Что колышет ветер в поле?

По курганам тихим, сонным

Нависает плотный сумрак…

И уходит вдаль дорога

Степью вьется прихотливо

Вдалеке стоят могилы

Словно цепь сторожевая

Рать орлы лишь провожают

В вышине паря над степью

И сверкают на доспехах

Солнца яркие лучи.

В дальней не поляжете ль сторонке

От мечей чужих, от копий вражьих?

Да куда уводит вас дорога?

Словно лента темная бежит…

А войска в тумане исчезают

Тишина стоит в степи рассветной,

Лишь вороны каркают с курганов

Да ковыль-трава звенит.

Холодеет ночь перед зарею

Серой мглой подернулись овраги

Или это ратный стан белеет?

Или снова веет вольный ветер

Над глубоко спящими войсками?

Он ковыль тревожит и качает

Вежи половецкие колышет

И бежит-звенит старинной былью…

Что шумит перед зарею?

Что колышет вольный ветер?

Солнце яркое восходит

Пробуждает спящий лагерь…

Перевод песни

¿Qué es el ruido antes del amanecer?

¿Qué mueve el viento en el campo?

A través de montículos tranquilo, somnoliento

Una densa oscuridad cuelga...

Y el camino va en la distancia

La estepa serpentea caprichosamente

Hay tumbas en la distancia

Como una cadena de guardia

Las águilas rata solo se despiden

Volando sobre la estepa

Y brillo en la armadura

Los rayos brillantes del sol.

En el otro lado, no puedes mentir

¿De espadas alienígenas, de lanzas enemigas?

¿Adónde te lleva el camino?

Como una cinta oscura está corriendo ...

Y las tropas desaparecen en la niebla

El silencio se alza en la estepa del amanecer,

Sólo los cuervos croan desde los montículos

Sí, la hierba pluma está sonando.

La noche se vuelve más fría antes del amanecer

Los barrancos cubiertos de niebla gris

¿O el campamento militar se está volviendo blanco?

O el viento libre vuelve a soplar

¿Sobre tropas dormidas?

Él perturba la hierba pluma y sacude

Polyshet Vezha Polovtsian

Y corre y suena con una vieja realidad...

¿Qué ruge antes del amanecer?

¿Qué es el viento libre que sopla?

El sol brillante está saliendo

Despierta el campo durmiente...

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos