Un uomo venuto da lontano - Amedeo Minghi
С переводом

Un uomo venuto da lontano - Amedeo Minghi

  • Альбом: Decenni

  • Año de lanzamiento: 2013
  • Idioma: italiano
  • Duración: 4:51

A continuación la letra de la canción Un uomo venuto da lontano Artista: Amedeo Minghi Con traducción

Letra " Un uomo venuto da lontano "

Texto original con traducción

Un uomo venuto da lontano

Amedeo Minghi

Оригинальный текст

Un Uomo venuto da molto lontano.

Negli occhi il ricordo

dei campi di grano.

Il vento di Auschwitz portava nel cuore,

e intanto Scriveva poesie d’amore.

Amore, che nasce dal cuore dell’uomo,

per ogni altro uomo.

Un Uomo venuto da molto lontano.

Stringeva il dolore

ed un libro nella mano.

Qualcuno ha sparato

ed io quel giorno ho pianto:

ma tutto il mondo Gli è rimasto accanto.

Quel giorno, il mondo ha ritrovato il cuore,

la verità non muore.

UN UOMO CHE PARTE VESTITO DI BIANCO.

PER MILLE PAESI NON SEMBRA MAI STANCO

MA DENTRO I SUOI OCCHI UN DOLORE PROFONDO:

VEDERE IL CAMMINO DIVERSO DEL MONDO,

LA GUERRA E LA GENTE CHE CAMBIA IL SUO CUORE.

LA VERITà CHE MUORE.

(CORO) «Và, dolce Grande Uomo và,

và parla della Libertà.»

Và dove guerra, fame

e povertà hanno ucciso anche la dignità.

Và e ricorda a questo cuore mio…

(CORO) «Và e ricorda a questo cuore mio…»

.Che Caino sono pure io.

Dall’Est è arrivato il primo squillo di tromba:

il mondo si ferma,

c'è qualcosa che cambia!

Un popolo grida:

«Noi vogliamo DIO,

la libertà è solo un dono Suo»

Tu apri le braccia e

incoraggi i Figli ad essere Fratelli.

(CORO) «Và, dolce Grande Uomo và.

Và, parla della Libertà.»

Và, dove l’uomo ha per sorella

solo lebbra e mosche sulle labbra.

Và, e ricorda a questo cuore mio,

(Coro) «Và e ricorda a questo cuore mio…»

…Che Caino sono pure io…

…Che Caino sono pure io…

Перевод песни

Un hombre que vino de muy lejos.

En los ojos el recuerdo

de los campos de trigo.

El viento de Auschwitz llevado en el corazón,

y mientras tanto escribía poemas de amor.

El amor, que brota del corazón del hombre,

para cualquier otro hombre.

Un hombre que vino de muy lejos.

Aguantó el dolor

y un libro en la mano.

alguien disparó

y ese día lloré:

pero el mundo entero permaneció junto a Él.

Ese día, el mundo encontró su corazón,

la verdad no muere.

UN HOMBRE SALIENDO VESTIDO DE BLANCO.

PARA MIL PAÍSES, NUNCA PARECE CANSADO

PERO PROFUNDO DOLOR DENTRO DE SUS OJOS:

VER LA MANERA DIFERENTE DEL MUNDO,

GUERRA Y GENTE QUE CAMBIA SU CORAZON.

LA VERDAD QUE MUERE.

(CORO) "Ve, dulce Gran Hombre, ve,

vayan a hablar de la Libertad".

Ve donde la guerra, el hambre

y la pobreza también han matado la dignidad.

Ve y recuerda a este corazón mío...

(CORO) "Ve y recuerda a este corazón mío..."

.Qué Caín soy yo también.

El primer toque de trompeta vino del Este:

El mundo se para,

hay algo que cambia!

Un pueblo grita:

"Queremos a DIOS,

la libertad es solo Su don”

Abres los brazos y

animar a los Hijos a ser Hermanos.

(CORO) «Ve, dulce Gran Hombre, ve.

Anda, habla de Libertad".

Ve donde el hombre tiene a su hermana para

sólo lepra y moscas en los labios.

Ve, y recuerda a este corazón mío,

(Estribillo) "Ve y recuerda a este corazón mío..."

... Ese Caín soy yo también ...

... Ese Caín soy yo también ...

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos