A continuación la letra de la canción Primula Artista: Amedeo Minghi Con traducción
Texto original con traducción
Amedeo Minghi
Cadimi dalle nuvole,
io,
chi mai sarei.
Tu che sei
molto incredula,
trepida ti fai.
Meravigliati,
che mutamento mai?
Stento a credere
che tipo in Te
va in fiore quasi
Tu sia…
una Primula
e spontanea,
tremula per noi.
L’anima momentanea,
scettica sul poi.
Io dico che.
tutto sta
nel persuadersi
che durer la gi fuggita felicit.
Sei carissima
fino a
un p piangere vere lacrime,
per nulla se per scusa
Tu,
fingerai nel crepuscolo
un minuscolo bruscolo fra noi.
Scherzaci vivacissima
scettica sul poi
Perdimi,
che ti perdo anch’io.
Ma chi siamo noi?
meravigliati.
Che mutamento mai,
se durer la gi fuggita felicit.
Caerme de las nubes,
YO,
¿Quién sería yo alguna vez?
tu que eres
muy incrédulo,
estás ansioso
Maravilla,
¿Qué cambio alguna vez?
Apenas puedo creer
que tipo en ti
casi florece
Usted está…
una prímula
y espontáneo,
trémulo para nosotros.
El alma momentánea,
escéptico sobre el entonces.
Yo digo eso.
todo es
en persuadirse
que perdure la felicidad ya fugitiva.
eres muy querido
hasta
ap llorar lágrimas de verdad,
por nada más que por excusa
Tú,
fingirás en el crepúsculo
una pequeña mota entre nosotros.
Bromea sobre eso muy animado
escéptico sobre el entonces
Piérdeme
que yo también te pierdo.
Pero, ¿quiénes somos?
maravilla.
Qué cambio
si la felicidad ya huida dura.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos