Gnidjougouya - Amadou & Mariam
С переводом

Gnidjougouya - Amadou & Mariam

  • Альбом: Dimanche A Bamako

  • Año de lanzamiento: 2004
  • Idioma: Francés
  • Duración: 3:45

A continuación la letra de la canción Gnidjougouya Artista: Amadou & Mariam Con traducción

Letra " Gnidjougouya "

Texto original con traducción

Gnidjougouya

Amadou & Mariam

Оригинальный текст

La perversité

Ne soyons pas pervers entre nous

La perversité n’est pas bonne

Ne soyons pervers envers personne

Mon père m’a dit, «je t’en prie ne sois jamais perverse»

Ma mère m’a dit, «je t’en prie ne sois jamais perverse»

Mes aînés m’ont dit, «je t’en prie ne sois jamais perverse»

Mes cadets m’ont dit, «je t’en prie ne sois jamais perverse»

La cohabitation et la perversité ne vont pas ensembles

L’amitié et la cohabitation ne vont pas ensembles

La fraternité et la perversité ne vont pas ensembles

La perversité, l’hypocrisie

Ne soyons pas hypocrites entre nous

La perversité n’est pas bonne

S’il vous plaît ne soyons pas pervers entre nous

Перевод песни

El mal

No seamos perversos unos con otros

El mal no es bueno

no seamos perversos con nadie

Mi papá me dijo: "Por favor, nunca seas malo"

Mi madre me dijo, "por favor nunca seas malo"

Mis mayores me dijeron: "Por favor, nunca seas malo"

Mis cadetes me dijeron, "por favor nunca seas malo"

La convivencia y el mal no van juntos

La amistad y la convivencia no van juntas

La hermandad y el mal no van juntos

Perversidad, hipocresía

No seamos hipócritas entre nosotros

El mal no es bueno

Por favor, no seas pervertido entre nosotros.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos