
A continuación la letra de la canción Marg Artista: Ali Sorena Con traducción
Texto original con traducción
Ali Sorena
از طرف راه ندیده ها
سرزمینی به اسم کشف
توان پذیرش یه صدا
حتی مخالفِ عقیده ها
از طرف شکاف لایه ها
اوج حضورم توی عمق عبورت
تو لمسِ پدیده هاست
از طرفِ کفه ی برابر تا میون خنده ها نمیری
از طرفِ لبی پاره خط گون تا گوشاتو از رو صدا نگیری
از سمت جرعت حمل قامت
بیدارِ شبونه ی امانت
از سمت چیزی به اسم حقیقت
آخرین دیوارِ بی ضمانت
من اون فصل سردم وقت تعویض لباساتِ
قیچیِ باغبونم زمانی که وقت هرس ته برگاته
از طرف نیمه های خالی نقشه ی فرداهای خیالی
از طرف درختای بی برگ پایانِ محض ِ نو نهالی
از طرف جنون با رضایت
شروع بیماری تا سرایت
زخم شکنجه ای به اسمِ دنیا
از سمت تجربه تا روایت
واسه ی تو دلسرد
باد دوره گرد
منو قبولم کن
این منم مرگ
منم آخرین ثانیه
آخرین هرم گلویی که باقیه
تویی آخرین حس پایان وزن
منم آخرین قافیه
رفتی میون دفتر
خط کشی نفس گیر بود
نظم ُ زیرو رو کردی
روندنت تو حاشیه
کوچیک شد خونت
اما جهانت نه
یه زندگیِ دوباره است
اون شعری که ازت باقیه
کردی به قد دستات پنجه ها ت رو تو خاک
جوونه از مشتت ریخت وقتی دستات رو وا کردم
تو خاکِ حاصل خیزِ نبودنت که جای رشد بود
جشن آبیاریِ بودنتُ خاطره هات به پا کردن
کشیدی دست از زنجیر این اعتیادُ له کردی
انزوا های پاکیت بلند من رو صدا کردن
هر چی از حقیقت دیدی صمیمی تر شدی با من
تا صفحه ی بودنت رو با دستام تا کردم
منم آخرین لحظه ای که تو قامتی
منم آخرین رنگی که رو شهامتی
آغاز تا حالت رو تو پایانت انشا کردم
زنجیرتو وا کردی دستامُ به روت وا کردم
حقیقت شکست بود خم شدن تو زندگی
در زندانِ ندیدن رو روی دیدنت وا کردن
پای برگه ی حقیقت رو که شکست بودو بس
با دست پر از بوی پارگیِ زنجیرت امضا کردم
En nombre de lo invisible
Una tierra llamada Descubrimiento
Habilidad para aceptar un sonido.
Incluso contrariamente a las creencias.
De la hendidura de las capas
El pico de mi presencia en la profundidad del pasaje
Estás en contacto con los fenómenos.
No te mueres de la copa igual hasta la risa
No hagas ruido desde el labio rasgado hasta los oídos.
Del lado de atreverse a llevar estatura
Despertar de la noche de la confianza
De algo llamado verdad
El último muro no asegurado
Tengo frio esa temporada a la hora de cambiarme de ropa
Mis tijeras de jardín cuando es hora de podar
De las mitades vacías del mapa de mañanas imaginarios
Desde árboles sin hojas hasta el final de las nuevas plántulas.
En nombre de la locura con satisfacción
El inicio de la enfermedad hasta la infección.
Una herida de tortura en nombre del mundo
De la experiencia a la narrativa
estas desanimado
Viento redondo
Aceptarme
esto es la muerte
soy el ultimo segundo
La última pirámide de la garganta que queda.
Eres el último sentimiento del fin del peso.
Soy la última rima
fuiste a la oficina
La línea fue impresionante
Hiciste el siguiente pedido
estás al margen
La sangre se hizo pequeña
pero no el mundo
es una nueva vida
Ese poema que queda de ti
Pones tus manos en el suelo
El joven perdió los estribos cuando solté mis manos.
No estabas en el suelo fértil que era el lugar para crecer
Celebra ser regado, para evocar tus recuerdos
Rompiste las cadenas de esta adicción
Llamándome aislamiento de larga distancia
Cuanto más viste la verdad, más íntimo te volviste conmigo
Doblé la página de tu ser con mis manos
Soy el último momento en que eres alto
Soy el último color en ser valiente
Escribí el principio hasta el final en el final
Tú hiciste tu cadena, yo le hice mi mano a Ruth
La verdad fue el fracaso, doblando en la vida
En la cárcel, no verte
Basta del pie de la hoja de verdad que se rompió
Firmé con una mano llena de olor a cadena rota
Ali Sorena • 2012
Ali Sorena • 2017
Ali Sorena • 2019
Ali Sorena • 2012
Ali Sorena • 2017
Ali Sorena • 2012
Ali Sorena • 2012
Ali Sorena • 2014
Ali Sorena • 2014
Ali Sorena • 2014
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos