A continuación la letra de la canción Любовь уходит тихо Artista: Алексей Брянцев Con traducción
Texto original con traducción
Алексей Брянцев
Нам кажется, что этот вечер наш, но это лишь мираж,
Любовь — игра с огнем и мы сгораем в нем.
Молчим опять и нечего сказать, привычка просто ждать.
Дыхание любви, попробуй, оживи.
Припев:
Любовь уходит тихо, неслышно, ступая на носочках мягко.
Она уже почти не дышит, она уже почти иссякла.
Любовь уходит тихо, неслышно, и дверью никогда не хлопнет.
Она себя считает лишней и вряд ли о себе напомнит…
Не надо слов, совсем не надо слов и ты не вспомнишь снов,
В которых мы с тобой гуляли под луной.
Прости, забудь, что было — не вернуть, хотя не в этом суть.
Когда нет нужных слов, пойми, ушла любовь.
Припев:
Любовь уходит тихо, неслышно, ступая на носочках мягко.
Она уже почти не дышит, она уже почти иссякла.
Любовь уходит тихо, неслышно, и дверью никогда не хлопнет.
Она себя считает лишней и вряд ли о себе напомнит…
Любовь уходит тихо, неслышно, ступая на носочках мягко.
Она уже почти не дышит, она уже почти иссякла.
Любовь уходит тихо, неслышно, и дверью никогда не хлопнет.
Она себя считает лишней и вряд ли о себе напомнит…
Nos parece que esta noche es nuestra, pero es solo un espejismo,
El amor es un juego con fuego y nos quemamos en él.
Volvemos a callar y no hay nada que decir, la costumbre es esperar.
Aliento de amor, prueba, revive.
Coro:
El amor se va en silencio, inaudiblemente, pisando suavemente de puntillas.
Está casi sin aliento, casi exhausta.
El amor se va en silencio, inaudiblemente, y la puerta nunca se cerrará de golpe.
Se considera superflua y es poco probable que se recuerde a sí misma...
No necesitas palabras, no necesitas palabras en absoluto, y no recordarás los sueños,
En el que tú y yo caminábamos bajo la luna.
Perdóname, olvida lo que pasó, no regreses, aunque ese no es el punto.
Cuando no haya palabras necesarias, comprende que el amor se ha ido.
Coro:
El amor se va en silencio, inaudiblemente, pisando suavemente de puntillas.
Está casi sin aliento, casi exhausta.
El amor se va en silencio, inaudiblemente, y la puerta nunca se cerrará de golpe.
Se considera superflua y es poco probable que se recuerde a sí misma...
El amor se va en silencio, inaudiblemente, pisando suavemente de puntillas.
Está casi sin aliento, casi exhausta.
El amor se va en silencio, inaudiblemente, y la puerta nunca se cerrará de golpe.
Se considera superflua y es poco probable que se recuerde a sí misma...
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos