День и ночь - Альбина Джанабаева
С переводом

День и ночь - Альбина Джанабаева

  • Альбом: Он моё всё

  • Año de lanzamiento: 2020
  • Idioma: ruso
  • Duración: 3:20

A continuación la letra de la canción День и ночь Artista: Альбина Джанабаева Con traducción

Letra " День и ночь "

Texto original con traducción

День и ночь

Альбина Джанабаева

Оригинальный текст

Одиночество мне нужно ненадолго,

Оно задержится, и острою иголкой

Колет душу, пронзает сердце,

И не вырваться, никуда не деться.

Одиночество – тоскливая мелодия.

Не симфония, а лишь её пародия.

Всё смеркается, и красок больше нет,

И не найти ответ!

Ни день, ни ночь - всё серый свет.

Расфасована душа по полкам.

И не может снова целой стать,

А я босиком по её осколкам.

Ни день, ни ночь - всё серый свет.

Расфасована душа по полкам.

И не может снова целой стать,

А я босиком по её осколкам.

Ты распятую любовь мою запомни,

Так легко объявил её вне закона.

Мысли в ссадинах и чувства в клочья,

И снова взгляд твой этой ночью.

Одиночество – тоскливая мелодия.

Не симфония, а лишь её пародия.

Всё смеркается, и красок больше нет;

И не найти ответ!

Ни день, ни ночь - всё серый свет.

Расфасована душа по полкам.

И не может снова целой стать,

А я босиком по её осколкам.

Ни день, ни ночь - всё серый свет.

Расфасована душа по полкам.

И не может снова целой стать,

А я босиком по её осколкам.

(По её осколкам)

Перевод песни

Necesito soledad por un rato

Perdurará, y con una aguja afilada

pincha el alma, traspasa el corazón,

Y no escapes, no vayas a ningún lado.

La soledad es una melodía triste.

No es una sinfonía, sino sólo su parodia.

Todo se oscurece y ya no hay colores,

¡Y no encuentras la respuesta!

Ni de día ni de noche, todo luz gris.

El alma se empaqueta en los estantes.

Y no puede volver a estar completo,

Y estoy descalzo sobre sus fragmentos.

Ni de día ni de noche, todo luz gris.

El alma se empaqueta en los estantes.

Y no puede volver a estar completo,

Y estoy descalzo sobre sus fragmentos.

Acuérdate de mi amor crucificado,

Era tan fácil proscribirla.

Pensamientos en abrasiones y sentimientos hechos jirones,

Y de nuevo tus ojos esta noche.

La soledad es una melodía triste.

No es una sinfonía, sino sólo su parodia.

Todo se oscurece y ya no hay colores;

¡Y no encuentras la respuesta!

Ni de día ni de noche, todo luz gris.

El alma se empaqueta en los estantes.

Y no puede volver a estar completo,

Y estoy descalzo sobre sus fragmentos.

Ni de día ni de noche, todo luz gris.

El alma se empaqueta en los estantes.

Y no puede volver a estar completo,

Y estoy descalzo sobre sus fragmentos.

(En sus piezas)

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos