Master Charge - Albert Collins, The Icebreakers
С переводом

Master Charge - Albert Collins, The Icebreakers

Альбом
At Onkel Pö´s Carnegie Hall, Hamburg 1980
Год
2017
Язык
`Inglés`
Длительность
501840

A continuación la letra de la canción Master Charge Artista: Albert Collins, The Icebreakers Con traducción

Letra " Master Charge "

Texto original con traducción

Master Charge

Albert Collins, The Icebreakers

Оригинальный текст

I got my wife a charge card

Just the other day

I owe five hundred dollars

Just for yesterday

I said, «Honey, here’s a present

Go out and shop around,

buy you a couple a-dresses,

browse around downtown»

She did just what I told her

Bought one, two, three

Came home lookin' silly

Makin' goo-goo eyes at me

Mastercharge, I’ll break an' bury her card

Mastercharge, I’ll break an' bury her card

Mastercharge, I’ll break an' bury her card

Oh yeah, charge it!

Said, «Did you get your dress?»

«Yes, one or two»

I needed me some shoes,

I needed some jewelry, too"

Two hundred dollar dresses

I could-a made, I can’t sew

It made me so mad

I could call her a so and so

Mastercharge, I’ll break an' bury her card

Mastercharge, break an' bury her card

Mastercharge, break an' bury her card

Oh yeah, charge it for me, charge it, baby!

Hey!

Ow!

For one-a that gal’s dresses, yeah

I paid one and a half

I’m so mad, I just had to laugh

I could see in my mind

On a horse like Paul Revere

Hate to check my mail boxes

'Cause these bills keep comin' here

Mastercharge, break an' bury her card

Mastercharge, break an' bury her card

Mastercharge, break an' bury her card

Oh, let’s charge it!

«Oh, don’t get too much on the bill, dear»

(«Oh, I put five hundred dollars already, baby»)

«Yeah, but I know, but I’m-a, you know that, that, that, 18% is killin' me!»

«Yeah, I understand darlin', but I know you wanna charge it an' everything but,

yeah, darlin' «(«They have 'American Express»)

«But, wait a minute, man, I, I told ya to take that Master Card with ya

And take one wit' ya and leave one at home

«But you look good in them blue jeans, though»

(«Yeah, I understand about dresses»)

Yeah, they got 'em on sale up there, upside the wall, there»

«Fifteen dollars, man, on sale darlin', here, let me look for ya»

«I'm gonna bet you, be struttin' down the street in them blue jeans, haha»

«Yeah, but you can even wear them dresses on the weekend»

«Yeah, I hear ya baby, well charge it then baby, that’s alright, yeah»

(«I have a Visa»!)

«What»?

(heh, heh)

«Give me the scissors, I’m gonna cut 'em up»

Well, you ought to be ashamed of yourself, you!"

«Yeah I know, darlin', I am»

(«Charge it»)

«Here, go on charge, darlin' "

«I'm guilty callin' em, I know you’re gonna charge it anyway»

«Ooh, I know you gonna look good in them blue jeans

You look like you been poured in 'em»!

(Fading)

Oh, charge it baby!

Yeah, I see you later on, an' hour

I’m gone to work here, n' when I come back

I wanna see you with them jeans on, baby

Yeah, love her, yeah, you look good baby

Yeah, I know, I know… (fades out to end)

Перевод песни

Le conseguí a mi esposa una tarjeta de crédito

Justo el otro día

debo quinientos dolares

solo por ayer

Le dije: «Cariño, aquí tienes un regalo

Salir y darse una vuelta,

comprarte un par de vestidos,

navegar por el centro»

Ella hizo justo lo que le dije

Compré uno, dos, tres

Llegué a casa luciendo tonto

Haciéndome ojos goo-goo

Mastercharge, romperé y enterraré su tarjeta

Mastercharge, romperé y enterraré su tarjeta

Mastercharge, romperé y enterraré su tarjeta

¡Oh, sí, cárgalo!

Dijo: «¿Conseguiste tu vestido?»

«Sí, uno o dos»

me necesitaba unos zapatos,

Yo también necesitaba algunas joyas".

vestidos de doscientos dolares

Podría hacer, no puedo coser

Me hizo enojar tanto

Podría llamarla tal y tal

Mastercharge, romperé y enterraré su tarjeta

Mastercharge, rompe y entierra su tarjeta

Mastercharge, rompe y entierra su tarjeta

¡Oh, sí, cárgalo para mí, cárgalo, bebé!

¡Oye!

¡Ay!

Para uno-a los vestidos de esa chica, sí

pagué uno y medio

Estoy tan enojado, solo tenía que reírme

pude ver en mi mente

En un caballo como Paul Revere

Odio revisar mis buzones de correo

Porque estas facturas siguen llegando aquí

Mastercharge, rompe y entierra su tarjeta

Mastercharge, rompe y entierra su tarjeta

Mastercharge, rompe y entierra su tarjeta

¡Oh, vamos a cargarlo!

«Oh, no te metas demasiado en la cuenta, querida»

(«Ay, ya puse quinientos dólares, bebé»)

«Sí, pero lo sé, pero soy, sabes que, ese, ese, ¡el 18% me está matando!»

«Sí, lo entiendo cariño, pero sé que quieres cargarlo y todo, pero,

sí, cariño «(«Tienen 'American Express»)

«Pero, espera un minuto, hombre, yo, te dije que llevaras esa Master Card contigo

Y toma uno contigo y deja uno en casa

«Pero te ves bien en esos jeans azules, sin embargo»

(«Sí, entiendo de vestidos»)

Sí, los tienen a la venta allí arriba, al revés de la pared, allí»

«Quince dólares, hombre, en venta cariño, aquí, déjame buscarte»

«Te apuesto a que estarás pavoneándote por la calle con esos jeans azules, jaja»

«Sí, pero incluso puedes usar esos vestidos el fin de semana»

«Sí, te escucho, cariño, entonces cárgalo, cariño, está bien, sí»

(«¡Tengo una Visa»!)

"Qué"?

(je je)

«Dame las tijeras, las voy a cortar»

¡Bueno, deberías estar avergonzado de ti mismo, tú!"

«Sí, lo sé, cariño, lo soy»

("Cargarla")

«Aquí, ve a cargo, cariño»

«Soy culpable llamándolos, sé que lo vas a cobrar de todos modos»

«Ooh, sé que te verás bien en esos jeans azules

¡Parece que te han vertido en ellos»!

(Desvanecimiento)

¡Oh, cárgalo bebé!

Sí, te veo más tarde, una hora

Me voy a trabajar aquí y cuando vuelvo

Quiero verte con esos jeans puestos, nena

Sí, ámala, sí, te ves bien bebé

Sí, lo sé, lo sé... (se desvanece hasta el final)

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos