Cafe Society - Al Stewart
С переводом

Cafe Society - Al Stewart

Альбом
Russians & Americans
Год
1983
Язык
`Inglés`
Длительность
337780

A continuación la letra de la canción Cafe Society Artista: Al Stewart Con traducción

Letra " Cafe Society "

Texto original con traducción

Cafe Society

Al Stewart

Оригинальный текст

Late at night,

when reality’s failed and nothing is prevailing but the wind,

I come to you.

Out of sight,

like a fugitive trailing across a barren land, you let me in,

you always do.

My reason is caught by a sudden gust

of lateral thought that sweeps me

far beyond,

it’s the opium of the night.

And the ocean of words

that we throw in the air

grows more absurd

and nobody seems to care,

it’s a refugee’s respite.

Cafe Society.

Late at night,

while the city lies sleeping and solitude is keeping me awake,

I think of you.

Dim your lights,

oh, I want to sink deep in that river of oblivion you make,

I need it, too.

Let me check-in my mind

with my coat at the door,

'cause I want to go flying

where I’ve never been before,

some inviting.

If the hand that you hold

in the dead of the night

is a little too cold,

the body seems just right,

it’s a.

Cafe Society.

[Sound of footsteps walking along a street.

A pause, the footsteps take two

steps up a short flight of stairs.

Five knocks, a door opens, a coctail party

is heard in the background, and a semi-snobbish voice says, «Excuse me, sir,

are you a member?"]

One, two, three.

That’s how elementary

it’s gonna be.

Just fine and dandy,

it’s easy,

like taking candy from a baby.

>From the poor country,

when you bought a rose, you

paid them with beads,

tipped the general,

it’s easy,

like taking candy from a baby.

The hard part is learning about it,

the hard part is breaking through to the truth.

The hard part is learning to doubt

what you read, what you hear, what you see on the news.

Foriegn policy,

made above my head, well,

no one asked me.

They just laughed and said

it’s easy,

like taking candy from a baby.

It’s easy,

like taking candy from a baby.

Once they get you sucked into the system,

once they get you under control,

the hard part is knowing how to resist

the grip that they keep on your mind and your soul.

So in the end,

we just compromise,

and pretend.

If you close your eyes,

it’s easy,

like taking candy from a baby.

9. The Candidate

Inside the lonely building

sits the candidate.

His speech is typed and ready,

the hundred-dollar plates

sit on deserted tables,

beneath flourescent lights.

But no one comes to hear him,

no cheers disturb the night.

So where are all the voters?

Where the voter’s wives?

They’ve all gone to the movies

trying to understand their lives.

The candidate is slipping

into some dream of old,

not noticing around him

a thousand rubber chickens going cold.

Перевод песни

Tarde en la noche,

cuando la realidad ha fallado y nada prevalece más que el viento,

Yo vengo a ti.

Fuera de vista,

como un fugitivo que se arrastra por una tierra árida, me dejaste entrar,

siempre lo haces.

Mi razón es atrapada por una ráfaga repentina

de pensamiento lateral que me barre

mucho más allá,

es el opio de la noche.

Y el océano de las palabras

que tiramos al aire

se vuelve más absurdo

y a nadie parece importarle,

es el respiro de un refugiado.

Café Sociedad.

Tarde en la noche,

mientras la ciudad duerme y la soledad me desvela,

Pienso en ti.

Atenúa tus luces,

ay quiero hundirme hondo en ese rio de olvido que haces,

Yo lo necesito también.

Déjame revisar mi mente

con mi abrigo en la puerta,

porque quiero ir a volar

donde nunca he estado antes,

algunos invitando.

Si la mano que sostienes

en la oscuridad de la noche

hace un poco de frío,

el cuerpo parece estar bien,

es un.

Café Sociedad.

[Sonido de pasos caminando por una calle.

Una pausa, los pasos dan dos

sube un tramo corto de escaleras.

Cinco golpes, se abre una puerta, un cóctel

se escucha de fondo, y una voz semi-esnob dice: «Disculpe, señor,

¿Es usted miembro?"]

Uno dos tres.

Así de elemental

va a ser.

Muy bien y elegante,

es fácil,

como quitarle un caramelo a un bebé.

>Del país pobre,

cuando compraste una rosa, tu

les pagó con cuentas,

le dio una propina al general,

es fácil,

como quitarle un caramelo a un bebé.

La parte difícil es aprender sobre eso,

la parte difícil es llegar a la verdad.

Lo difícil es aprender a dudar

lo que lees, lo que escuchas, lo que ves en las noticias.

política exterior,

hecho sobre mi cabeza, bueno,

nadie me preguntó.

Ellos solo se rieron y dijeron

es fácil,

como quitarle un caramelo a un bebé.

Es fácil,

como quitarle un caramelo a un bebé.

Una vez que te atrapan en el sistema,

una vez que te tienen bajo control,

lo dificil es saber resistir

el control que mantienen sobre tu mente y tu alma.

Así que al final,

solo nos comprometemos,

y pretender

Si cierras los ojos,

es fácil,

como quitarle un caramelo a un bebé.

9. El candidato

Dentro del edificio solitario

se sienta el candidato.

Su discurso está mecanografiado y listo,

las placas de cien dolares

sentarse en mesas desiertas,

bajo luces fluorescentes.

pero nadie viene a escucharlo,

no hay vítores que perturben la noche.

Entonces, ¿dónde están todos los votantes?

¿Dónde están las esposas de los votantes?

todos han ido al cine

tratando de entender sus vidas.

El candidato está resbalando

en algún sueño de antaño,

sin darse cuenta a su alrededor

mil pollos de goma enfriándose.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos