Tarantulas - Akira the Don, Jordan Peterson
С переводом

Tarantulas - Akira the Don, Jordan Peterson

Альбом
This Is a Mysterious Planet and We Are Mysterious Beings
Год
2020
Язык
`Inglés`
Длительность
477950

A continuación la letra de la canción Tarantulas Artista: Akira the Don, Jordan Peterson Con traducción

Letra " Tarantulas "

Texto original con traducción

Tarantulas

Akira the Don, Jordan Peterson

Оригинальный текст

This is from Friedrich Nietzsche

You know, of course you probably know that he was the philosopher who announced

the death of God

What he meant by that was that the fundamental metaphysics that underly Western

culture had lost their foundation

And that the consequence of that would be the disintegration of the idea of

value itself, especially of value hierarchies

He thought of the inevitable consequence of that

Or one of the consequences of that

A dramatic move towards a doctrine of radical equality

See because if value itself is destroyed

The value distinction between things so that one thing is not any better than

another

Then there’s no reason for hierarchies of virtue or of value

And so the equality doctrine is a logical, is a logical outcome

So here’s what he wrote about that:

Behold;

this is the hole of the tarantula

Do you want to see the tarantula itself?

Here hangs its web;

touch it so that

it trembles.

There it comes willingly.

Welcome, tarantula!

Your triangle and

symbol sits black on your back, and I also know what sits in your soul:

revenge sits in your soul.

Wherever you bite, black scabs grow.

Your poison makes the soul whirl with revenge

Thus I speak to you in a parable — you who make souls whirl, you preachers of

equality.

To me you are tarantulas, and secretly vengeful.

But I shall bring

your secrets to light;

therefore I laugh in your faces with my laughter of the

heights.

Therefore I tear at your webs, that your rage may lure you out of your

lie-holes and your revenge may leap out from behind your word: justice.

For that man be delivered from revenge, that is for me the bridge to the

highest hope, and a rainbow after long storms

The tarantulas, of course, would have it otherwise.

«What justice means to us

is precisely that the world be filled with the storms of our revenge»

— thus they speak to each other.

«We shall wreak vengeance and abuse on all

whose equals we are not» — thus do the tarantula-hearts vow.

«And 'will to

equality' shall henceforth be the name for virtue;

and against all that has

power we want to raise our clamour!»

You preachers of equality, the tyrannomania of impotence clamours thus out of

you for equality: your most secret ambitions to be tyrants thus shroud

themselves in words of virtue!

Aggrieved conceit, repressed envy — perhaps the

conceit and envy of your fathers — erupt from you as a flame and as the frenzy

of revenge

What was silent in the Father speaks in the Son, and I often found the Son the

unveiled secret of the Father

They’re like enthusiasts, but it is not the heart that fires them, but revenge.

And when they become elegant and cold it is not the spirit, but envy,

that makes them elegant and cold.

Their jealousy leads them even on the paths

of thinkers.

And this is the sign of their jealousy: they always go too far,

till their weariness must in the end lie down to sleep in the snow

Tarantulas

Tarantulas

Tarantulas

Tarantulas

Out of every one of their complaints sounds revenge;

in their praise there is

always a sting, and to be a judge seems bliss to them.

But thus I counsel you

my friends: mistrust all in whom the impulse to punish is powerful!

They are people of a low sort and stock;

The hangman and the bloodhound (x4) look out of their faces.

Mistrust all who

talk much of their justice!

Verily, their souls lack more than honey.

And when they call themselves «the good and the just», do not forget that they

would be pharisees, if only they had power.

My friends, I do not want to be

mixed up and confused with others.

Some preach my doctrine of life,

and are at the same time preachers of equality, and tarantulas.

Although they are sitting in their holes, these poisonous spiders,

with their backs turned on life, they speak in favour of life, but only

because they wish to hurt.

They wish to hurt those who now have power,

for among those the preaching of death is still most at home.

If it were

otherwise, the tarantulas would teach otherwise;

they themselves were once the

foremost slanderers of the world and burners of heretics

I do not wish to be mixed up and confused with these preachers of equality

Перевод песни

Esto es de Friedrich Nietzsche

Sabes, por supuesto que probablemente sepas que él fue el filósofo que anunció

la muerte de dios

Lo que quiso decir con eso fue que la metafísica fundamental que subyace en Occidente

la cultura había perdido sus cimientos

Y que la consecuencia de ello sería la desintegración de la idea de

valor en sí mismo, especialmente de las jerarquías de valor

Pensó en la consecuencia inevitable de eso.

O una de las consecuencias de eso

Un movimiento dramático hacia una doctrina de igualdad radical

Ver porque si el valor en sí mismo se destruye

La distinción de valor entre las cosas de modo que una cosa no sea mejor que

otro

Entonces no hay razón para jerarquías de virtud o de valor

Y así, la doctrina de la igualdad es un resultado lógico.

Entonces, esto es lo que escribió sobre eso:

Mirad;

este es el agujero de la tarántula

¿Quieres ver la propia tarántula?

Aquí cuelga su web;

tocarlo para que

tiembla.

Allí viene de buena gana.

¡Bienvenida, tarántula!

Tu triangulo y

el símbolo se sienta negro en tu espalda, y también sé lo que se sienta en tu alma:

la venganza se sienta en tu alma.

Donde muerdes, crecen costras negras.

Tu veneno hace que el alma gire con venganza

Así os hablo en una parábola, a vosotros que hacéis girar las almas, a vosotros, predicadores de

igualdad.

Para mí sois tarántulas y secretamente vengativas.

pero traeré

tus secretos a la luz;

por eso me río en vuestras caras con mi risa de los

alturas

Por eso yo desgarro tus telas, para que tu furor te saque de tu

Agujeros de mentira y tu venganza puede saltar detrás de tu palabra: justicia.

Que ese hombre sea librado de la venganza, ese es para mí el puente hacia el

la más alta esperanza, y un arco iris después de largas tormentas

Las tarántulas, por supuesto, lo tendrían de otra manera.

«Qué significa la justicia para nosotros

es precisamente que el mundo se llene de las tormentas de nuestra venganza»

— así hablan entre ellos.

«Nos vengaremos y abusaremos de todos

cuyos iguales no somos»: así hacen el voto de los corazones de tarántula.

«Y 'voluntad de

igualdad' será en adelante el nombre de la virtud;

y contra todo lo que tiene

poder queremos levantar nuestro clamor!»

Ustedes, predicadores de la igualdad, la tiranomanía de la impotencia clama así fuera de

vosotros por la igualdad: vuestras más secretas ambiciones de ser tiranos envuelven así

ellos mismos en palabras de virtud!

El engreimiento agraviado, la envidia reprimida, tal vez la

la vanidad y la envidia de vuestros padres brotan de vosotros como una llama y como el frenesí

de venganza

Lo que callaba en el Padre habla en el Hijo, y muchas veces encontré en el Hijo el

secreto revelado del Padre

Son como entusiastas, pero no es el corazón lo que les enciende, sino la venganza.

Y cuando se vuelven elegantes y fríos no es el ánimo, sino la envidia,

eso los hace elegantes y fríos.

Sus celos los llevan aun por los caminos

de pensadores.

Y esta es la señal de sus celos: siempre van demasiado lejos,

hasta que su cansancio al final deba acostarse a dormir en la nieve

tarántulas

tarántulas

tarántulas

tarántulas

De cada una de sus quejas suena venganza;

en su alabanza hay

siempre un aguijón, y ser juez les parece una dicha.

Pero así te aconsejo

¡Amigos míos, desconfiad de todos aquellos en quienes el impulso de castigar es poderoso!

Son gente de baja clase y estirpe;

El verdugo y el sabueso (x4) miran desde sus rostros.

Desconfía de todos los que

¡Habla mucho de su justicia!

En verdad, a sus almas les falta más que miel.

Y cuando se llamen a sí mismos «los buenos y los justos», no olvides que

serían fariseos, si tan solo tuvieran poder.

Mis amigos, no quiero ser

mezclado y confundido con otros.

Algunos predican mi doctrina de vida,

y son a la vez predicadores de la igualdad y tarántulas.

Aunque están sentadas en sus agujeros, estas arañas venenosas,

de espaldas a la vida, hablan a favor de la vida, pero sólo

porque quieren hacer daño.

Quieren hacer daño a los que ahora tienen el poder,

porque entre ellos la predicación de la muerte es aún más familiar.

Si fuera

de lo contrario, las tarántulas enseñarían otra cosa;

ellos mismos fueron una vez el

principales calumniadores del mundo y quemadores de herejes

No deseo que me mezclen y confundan con estos predicadores de la igualdad

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos