4th Of July - Aimee Mann
С переводом

4th Of July - Aimee Mann

  • Альбом: Whatever

  • Año de lanzamiento: 1992
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 3:21

A continuación la letra de la canción 4th Of July Artista: Aimee Mann Con traducción

Letra " 4th Of July "

Texto original con traducción

4th Of July

Aimee Mann

Оригинальный текст

Todays the fourth of july

Another june has gone by And when they light up our town I just think

What a waste of gunpowder and sky

Im certain that I am alone

In harbouring thoughts of our home

Its one of my faults that I cant quell my past

I ought to have gotten it gone

Oh, baby, I wonder —

If when you are older —

Someday-

Youll wake up And say, my god, I should have told her —

What would it take?

But now here I am and the worlds gotten colder

And shes got the river down which I sold her.

So thats todays memory lane

With all the pathos and pain

Another chapter in a book where the chapters are endless

And theyre always the same

A verse, then a verse, and refrain

Oh, baby, I wonder —

If when you are older —

Someday-

Youll wake up And say, my god, I should have told her —

What would it take?

But now here I am and the worlds gotten colder

And shes got the river down which I sold her.

Перевод песни

Hoy es el cuatro de julio

Ha pasado otro junio y cuando iluminan nuestra ciudad solo pienso

Que desperdicio de polvora y cielo

Estoy seguro de que estoy solo

Al albergar pensamientos de nuestro hogar

Es una de mis fallas que no puedo sofocar mi pasado

Debería haberlo conseguido

Oh, cariño, me pregunto...

Si cuando seas mayor —

Algún día-

Te despertarás y dirás, Dios mío, debería habérselo dicho...

¿Qué haría falta?

Pero ahora aquí estoy y los mundos se vuelven más fríos

Y ella tiene el río por el que la vendí.

Así que ese es el carril de la memoria de hoy

Con todo el patetismo y el dolor

Otro capítulo en un libro donde los capítulos son interminables

Y siempre son los mismos

Un verso, luego un verso, y estribillo

Oh, cariño, me pregunto...

Si cuando seas mayor —

Algún día-

Te despertarás y dirás, Dios mío, debería habérselo dicho...

¿Qué haría falta?

Pero ahora aquí estoy y los mundos se vuelven más fríos

Y ella tiene el río por el que la vendí.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos