Seelenwinter - Adversus

Seelenwinter - Adversus

  • Año de lanzamiento: 2010
  • Idioma: Alemán
  • Duración: 7:44

A continuación la letra de la canción Seelenwinter Artista: Adversus Con traducción

Letra " Seelenwinter "

Texto original con traducción

Seelenwinter

Adversus

Texto original

Heut' sei der Tag, an dem ich starb,

An dem ich mir, ganz ohne Wahn

Mit längst verlor’n geglaubter Macht

Die letzte Wunde beigebracht.

Heut' sei der Tag, an dem ich fiel,

An dem ich nun ganz ohne Ziel

Mehr als nur verloren schien,

Durch die letzte Pforte ging.

Heut' sei der Tag, an dem ich mir

Vor bangem Herzens Zögern wirr

Die Schwüre brach, dein Herz dir mit,

Den Lebensfaden mir durchschnitt.

In ewiglicher Flut versinken,

In tiefster Seen Grün ertrinken,

Starr den Fluß hinunter treiben,

Am Meeresgrund für immer schweigen.

Sah mich dort steh’n

Nur der Seelenwinter kennt die Namen

Derer, die nicht aufersteh’n

Denn des Winters Grimm kennt kein Erbarmen.

Lerne zu leiden

Und wahr' den letzten Glanz in dir.

Und lerne zu scheiden

Vom innersten Gebot.

Frierend an der Häuserwand

Da sah ich dich, und unerkannt

Folgte ich, vor Sehnsucht blind,

Dir in den eignen Tod.

Sprach dich an nur zögerlich.

Mit dieser Hand berührt' ich dich!

Doch weinend drehtest du dich um Und schweigend gingst du fort — für immer!

Rannte schreiend durch den Wald,

Verfing mich in den Zweigen bald.

Verirrte mich, doch heut' solls sein

Dass ich nie wieder leide, nein!

Sanft erfleht, doch nicht bekommen,

Kurz gehalten, dann zerronnen,

Mich in kaltem Schnee verlor’n,

An deiner weißen Haut erfroren.

Bleib' steh’n!

…Diese Rose schenk ich dir mit meiner Liebe sanft.

Sieh, die Rose Dornen hat, den schneidend Schmerz ins Fleisch mir rammt!

Dornig auch dein Scheiden ist, wo ich mich dir doch dargebracht.

Hab ich der Rose Blatt geküsst, so hat sie mir ein End' gemacht!

Bleib' steh’n!

…Oh, wie brauch' ich dich, mein hundertfaches Wort dir gilt.

Dein falsches Wort durchschau' ich wohl, liebst in mir nur dein eigen Bild!

Nun sprich', ist dies Leben nicht voll ungesagter Lieb' zu dir?

Dies Leben grämt mich bitterlich, ich bitte dich, lass' ab von mir!

Heut' war der Tag, an dem er starb,

An dem er mir im glühend Wahn

Mit längst verlor’n geglaubter Macht

Die Rosenwunde schnitt.

In mein Gesicht er Verse schrieb

Doch Wintersturm ihn fort mir trieb.

Ward schon bald vom Schnee umarmt

Und färbte Gletscher rot.

Hat sich dann aus Eis gebaut

Flügel wie aus Rosenhaut.

Entfloh dann unter jenem Ruf

Lass mich frei!

Fort gerannt, nie mehr gesehn',

In kalter Winde Hauch verwehn'

Nach dir geweint, doch einerlei,

Nun sei’s ein Ende…

…Lass mich frei!

Traducción de la canción

Hoy es el día que morí

en que yo, sin delirio alguno

Con un poder perdido hace mucho tiempo

Infligido la última herida.

Hoy es el día que caí

En el que ahora no tengo ningún objetivo en absoluto

Más que parecía perdido

atravesó la última puerta.

Hoy es el día en que yo

Confundido con la vacilación del corazón ansioso

Los juramentos se rompieron, tu corazón contigo,

Corta el hilo de mi vida.

hundirse en el diluvio eterno,

ahogarse en los lagos verdes más profundos,

a la deriva rígida río abajo,

Silencio para siempre en el fondo del mar.

me vio parado allí

Solo el invierno de las almas conoce los nombres

Los que no se levantan de nuevo

Porque el Grimm del Invierno no tiene piedad.

aprender a sufrir

Y mantener el último brillo en ti.

Y aprende a divorciarte

Del mandamiento interior.

Congelación en la pared de la casa

Entonces te vi, e irreconocible

Seguí, cegado por el anhelo,

tu propia muerte.

Te habló vacilante.

¡Con esta mano te toco!

Pero te diste la vuelta llorando y te fuiste en silencio, ¡para siempre!

Corrió gritando por el bosque

Atrapado en las ramas pronto.

Me perdí, pero hoy es el día

Que nunca más sufra, no!

Gentilmente suplicado pero no recibido

retenido brevemente, luego se derritió,

Me perdí en la nieve fría

Congelado a tu piel blanca.

¡Detenerse!

…Te doy esta rosa dulcemente con mi amor.

¡He aquí, la rosa tiene espinas, cuyo dolor penetrante clava en mi carne!

También es espinosa tu partida, cuando me ofrecí a ti.

¡Si he besado el pétalo de la rosa, ella me ha acabado!

¡Detenerse!

...Oh, cuánto te necesito, mi palabra cien veces es para ti.

Puedo ver a través de tu palabra falsa, ¡solo amas tu propia imagen en mí!

Ahora habla, ¿no está esta vida llena de amor tácito por ti?

Esta vida me aflige amargamente, te lo ruego, ¡déjame en paz!

hoy fue el dia que murio

En el que él me en el engaño resplandeciente

Con un poder perdido hace mucho tiempo

La rosa herida cortada.

En mi cara escribió versos

Pero la tormenta de invierno lo alejó de mí.

Pronto fue abrazado por la nieve

Y glaciares teñidos de rojo.

Luego se construyó a sí mismo de hielo.

Alas como piel de rosa.

Huyó entonces bajo esa llamada

¡Dejame libre!

huyó, nunca más visto,

En el soplo de viento frío

lloré por ti, pero no importa

Ahora que sea el final...

…¡Dejame libre!

Nuevos textos y traducciones en el sitio:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos