A continuación la letra de la canción Enchantment Passing Through Artista: Adam Pascal, Heather Headley Con traducción
Texto original con traducción
Adam Pascal, Heather Headley
To sail away to half discovered places,
To see the secrets so few eyes have seen,
To see moments of enchantment on our faces,
The moments when we smile and those between.
«Are you talking about Nubia now?»
«Yes.
In a way.»
If I could leave this place then I’d go sailing.
To corners of my land where there would be,
Sweet southern winds of liberty prevailing,
a beauty so majextic and so free.
«I would take you sailing.
South.
You could be my guide.»
There’d be no ties of time and space to bind me.
And no horizon I could not pursue.
I’d leave the worlds misfortunes far behind me.
I’d put my faith and trust in something new.
But why should I tell you this.
A stranger I’ve just met.
A woman who I hardly know at all and should forget.
A journey we can only dream of.
Enchantment passing through,
and how it is I say these things
So easily to you.
«I'll never take you sailing!
I’m never going to leave Egypt again!»
«You talk as though you’ve been enslaved.
If you don’t like your fate, change it!
You are your own master, there are no shackles on you!
So don’t expect any pity or understanding from this humble palace slave.»
And why did I tell her this?!
A stranger I’ve just met.
A woman who I hardly know and will forget!
Anonymous and gone tomorrow,
Enchantment passing through
And all I’ve done is tell her things
She already knew.
She knew…
She knew…
Para navegar lejos a lugares medio descubiertos,
Para ver los secretos que tan pocos ojos han visto,
Ver momentos de encanto en nuestros rostros,
Los momentos en los que sonreímos y los intermedios.
«¿Estás hablando de Nubia ahora?»
"Sí.
En cierto sentido."
Si pudiera dejar este lugar, iría a navegar.
A rincones de mi tierra donde habría,
Dulces vientos del sur de libertad que prevalecen,
una belleza tan majestuosa y tan libre.
«Te llevaría a navegar.
Sur.
Podrías ser mi guía.»
No habría lazos de tiempo y espacio que me ataran.
Y no hay horizonte que no pueda seguir.
Dejaría las desgracias del mundo muy atrás.
Pondría mi fe y confianza en algo nuevo.
Pero, ¿por qué debería decirte esto?
Un extraño que acabo de conocer.
Una mujer a la que apenas conozco y que debería olvidar.
Un viaje con el que solo podemos soñar.
Encantamiento atravesando,
y como es que digo estas cosas
Así de fácil para ti.
«¡Nunca te llevaré a navegar!
¡Nunca más voy a salir de Egipto!»
«Hablas como si te hubieran esclavizado.
Si no te gusta tu destino, ¡cámbialo!
¡Eres tu propio maestro, no hay grilletes en ti!
Así que no esperes piedad ni comprensión de este humilde esclavo de palacio.»
¡¿Y por qué le dije esto?!
Un extraño que acabo de conocer.
¡Una mujer que apenas conozco y que olvidaré!
Anónimo y se ha ido mañana,
Encantamiento atravesando
Y todo lo que he hecho es contarle cosas
Ella ya lo sabía.
Ella supo…
Ella supo…
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos