
A continuación la letra de la canción Bed of Stone Artista: Aṣa Con traducción
Texto original con traducción
Aṣa
She’s been sleeping on a bed of stone
By a window where no light goes
She wakes to the row of the traffic rumbling outside
Then she remembers her dream and smiles
Yeah she smiles
On her dress she irons the folds
Same way mama told
Her brothers and sisters
All the way home
And proud of the way she fights
Hardship alone
Some hope that they’ll let go
Some hope that they don’t know
Which way will the wind blow
What will tomorrow bring
What will tomorrow bring
On her feet from dawn to night
Working jobs others don’t like
Sometimes she wonders if they know that she’s there
The way that they talk to her
Look through her stay here
Almost all the money she has
She saves for the day she returns
She goes through leftovers
When the market is closed
Without caper she knows the police
Will send her back home
Which side of the road will you land on
What end of the card will you pass down
Nobody knows there’s no right way
Nobody knows there’s no wrong way
Aha ha ha
Haaha ha
Ibi aye yi n gbe mi lo mi o mo
(Where life’s taking me, I don’t know)
On yi lo o on yi lo o
(It's going on and on)
Ella ha estado durmiendo en una cama de piedra
Por una ventana donde no pasa la luz
Ella se despierta con la fila del tráfico retumbando afuera
Entonces ella recuerda su sueño y sonríe.
sí, ella sonríe
En su vestido plancha los pliegues
De la misma manera mamá dijo
sus hermanos y hermanas
Todo el camino a casa
Y orgullosa de la forma en que lucha
Dificultades solo
Algunos esperan que lo dejen ir
Algunos esperan no saber
¿De qué manera soplará el viento?
¿Qué traerá el mañana?
¿Qué traerá el mañana?
En sus pies desde el amanecer hasta la noche
Trabajar en trabajos que a otros no les gustan.
A veces se pregunta si saben que ella está allí.
La forma en que le hablan
Mira a través de su estancia aquí
Casi todo el dinero que tiene
Ella ahorra para el día que regresa
Ella pasa por las sobras
Cuando el mercado está cerrado
Sin alcaparras conoce a la policía
La enviaré de vuelta a casa.
¿De qué lado de la carretera aterrizarás?
¿Qué extremo de la tarjeta pasarás?
Nadie sabe que no hay una forma correcta
Nadie sabe que no hay forma incorrecta
Ajá, ja, ja
jajaja
Ibi aye yi n gbe mi lo mi o mo
(A dónde me lleva la vida, no lo sé)
En yi lo o en yi lo o
(Sigue y sigue)
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos