Zigeunerlieder, Op. 103: 6. Röslein dreie in der Reihe blühn so rot - Leontyne Price, Иоганнес Брамс

Zigeunerlieder, Op. 103: 6. Röslein dreie in der Reihe blühn so rot - Leontyne Price, Иоганнес Брамс

  • Año de lanzamiento: 2016
  • Idioma: Alemán
  • Duración: 1:09

A continuación la letra de la canción Zigeunerlieder, Op. 103: 6. Röslein dreie in der Reihe blühn so rot Artista: Leontyne Price, Иоганнес Брамс Con traducción

Letra " Zigeunerlieder, Op. 103: 6. Röslein dreie in der Reihe blühn so rot "

Texto original con traducción

Zigeunerlieder, Op. 103: 6. Röslein dreie in der Reihe blühn so rot

Leontyne Price, Иоганнес Брамс

Texto original

Röslein dreie in der Reihe blühn so rot

Daß der Bursch zum Mädel gehe, ist kein Verbot!

Lieber Gott, wenn das verboten wär

Ständ die schöne weite Welt schon längst nicht mehr;

Ledig bleiben Sünde wär!

Schönstes Städtchen in Alföld ist Ketschkemet

Dort gibt es gar viele Mädchen schmuck und nett!

Freunde, sucht euch dort ein Bräutchen aus

Freit um ihre Hand und gründet euer Haus

Freudenbecher leeret aus

Traducción de la canción

Pequeñas rosas tres en fila florecen tan rojas

¡Que el chico vaya a la chica no está prohibido!

Querido Dios, si eso estuviera prohibido

Si el hermoso y ancho mundo ha dejado de existir hace mucho tiempo;

¡Quedarse soltero sería un pecado!

La ciudad más bonita de Alföld es Ketschkemet

¡Hay muchas chicas bonitas y simpáticas allí!

Amigos, elijan una novia allí.

Pide su mano y encuentra tu casa

Copa de alegría vacía

Otras canciones del artista:

Nuevos textos y traducciones en el sitio:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos