
A continuación la letra de la canción Psalmus hungaricus, Op. 13: Psalmus hungaricus (text read by Zoltan Kodaly) Artista: Zoltán Kodály Con traducción
Texto original con traducción
Zoltán Kodály
Mikoron Dávid nagy búsultában
Baráti miatt volna bánatban
Panaszolkodván nagy haragjában
Ilyen könyörgést kezde ő magában
Istenem Uram!
kérlek tégedet
Fordítsad reám szent szemeidet
Nagy szükségemben ne hagyj engemet
Mert megemészti nagy bánat szívemet
Csak sívok, rívok nagy nyavalyámban
Elfogyatkoztam gondolatimban
Megkeseredtem nagy búsultomban
Ellenségemre való haragomban
Hogyha énnékem szárnyam lett volna
Mint az galamb, elröpültem volna
Hogyha az Isten engedte volna
Innét én régen elfutottam volna
Akarok inkább pusztában laknom
Vadon erdőben széjjelbujdosnom;
Hogynem mint azok között lakoznom
Kik igazságot nem hagynak szólanom
Éjjel és nappal azon forgódnak
Engem mi módon megfoghassanak
Beszédem miatt vádolhassanak
Hogy fogságomon ők vígadhassanak
Egész ez város rakva haraggal
Egymásra való nagy bosszúsággal
Elhíresedett az gazdasággal
Hozzá fogható nincsen álnoksággal
Gyakorta köztük gyűlések vannak
Özvegyek, árvák nagy bosszút vallnak
Isten szavával ők nem gondolnak
Mert jószágukban felfuvalkodtanak
Keserűségem annyi nem volna
Ha ellenségtül nyavalyám volna
Bizony könnyebben szenvedtem volna
Magamat attól megóhattam volna
De barátomnak azkit vélek volt
Nagy nyájasságom kivel együtt volt
Jó hírem-nevem, tisztességem volt
Fő ellenségem, most látom, hogy az volt
Keserű halál szálljon fejére
Ellenségemnek ítéletére
Álnokságának büntetésére
Hitetlenségnek kijelentésére
Én pedig, Uram, hozzád kiáltok
Reggel és délben, este könyörgök
Megszabadulást tetőled várok
Az ellenségtől mert én igen tartok
Te azért lelkem, gondolatodat
Istenben vessed bizodalmadat
Rólad elvészi minden terhedet
És meghallgatja te könyörgésedet
Igaz vagy Uram, ítéletedben
A vérszopókat ő idejökben
Te meg nem áldod szerencséjökben
Hosszú életök nem lészen a földön
Az igazakat te mind megtartod
A kegyeseket megoltalmazod
A szegényeket felmagasztalod
A kevélyeket aláhajigálod
Ha egy kevéssé megkeseríted
Az égő tűzben elbétaszítod
Nagy hamarsággal onnét kivonszod
Nagy tisztességre ismét felemeled
Szent Dávid írta az zsoltárkönyvben
Ötvenötödik dícséretében
Melyből az hívek keserűségben
Vígasztalásért szörzék így versekben
Cuando Dávid estaba en un gran problema
Estaría triste por su amigo.
Quejándose en su gran ira
Empezó a suplicar así a sí mismo.
¡Ay dios mío!
por favor
Vuelve tus santos ojos sobre mí
No me dejes en mi gran necesidad
Porque una gran pena consume mi corazón
Solo estoy gritando y llorando en mi gran baba
Estaba perdido en mis pensamientos
Me amargué en mi gran dolor
En mi ira contra mi enemigo
Si tan solo tuviera alas
Como una paloma, hubiera volado
Si Dios lo hubiera permitido
Me hubiera escapado de aquí hace mucho tiempo.
prefiero vivir en el desierto
En el desierto del bosque, déjame vagar;
como si viviera entre ellos
¿Quién no me deja decir la verdad?
Giran a su alrededor día y noche.
¿Cómo pueden atraparme?
Me pueden acusar por mi discurso
Para que se regocijen en mi cautiverio
Toda esta ciudad está llena de ira.
Con gran molestia el uno al otro
Se hizo famoso por la economía.
No hay engaño involucrado
A menudo hay reuniones entre ellos.
Las viudas y los huérfanos se vengan a lo grande
No piensan con la palabra de Dios
porque están envanecidos en sus riquezas
mi amargura no seria tanta
Si tuviera un vago como enemigo
Seguramente hubiera sufrido más fácilmente
Podría haberme salvado de eso.
Pero pensé que mi amigo tenía eso.
Fui muy amable con quien estaba
Tenía una buena reputación, tenía integridad.
Mi archienemigo, ahora veo que era
Que te caiga una amarga muerte
Al juicio de mi enemigo
Como castigo por su engaño
Para expresar incredulidad
Y yo, Señor, a ti clamo
Rezo por la mañana y al mediodía y por la noche
Estoy esperando la liberación de ti
Porque tengo miedo del enemigo.
Tú, mi alma, tu pensamiento
Pon tu confianza en Dios
Él te quitará todas tus cargas
Y él escucha tu súplica
Tienes razón, Señor, en tu juicio
Sanguijuelas en esos días
No los bendices en sus fortunas
No habrá vidas largas en la tierra
Todos guardan las verdades
Tú proteges a los justos
exaltas a los pobres
Subestimas a los arrogantes
Si lo haces un poco amargo
En el fuego ardiente, lo harás desaparecer
Lo sacarás de ahí en poco tiempo.
Lo elevas de nuevo a gran honor
San David escribió en el libro de los Salmos
En su quincuagésimo quinto elogio
De lo cual los fieles están en amargura
cantan así en poemas de consuelo
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos