Ветры и туманы - 7Б, Чёрный Обелиск
С переводом

Ветры и туманы - 7Б, Чёрный Обелиск

  • Альбом: Фанат

  • Год: 2013
  • Язык: ruso
  • Длительность: 3:54

A continuación la letra de la canción Ветры и туманы Artista: 7Б, Чёрный Обелиск Con traducción

Letra " Ветры и туманы "

Texto original con traducción

Ветры и туманы

7Б, Чёрный Обелиск

Оригинальный текст

Ветры и туманы, вёрсты и столбы,

пыльные дороги да окраины страны

И нервное мелькание деревьев и огней,

всё так же будет продолжаться до моих последних дней.

Закаты и рассветы, холод и дожди,

всё постепенно исчезает и остаётся позади

И только смутные сомненья приходят вдруг порой,

зачем я здесь, но всё идёт само собой

Мимо посёлков и столиц, мимо оград и вдоль границ,

столько раз, и столько разных лиц

И толпы взрослых и детей, как стаи глупых голубей,

столько лет, и столько долгих, долгих дней

Ночные разговоры и споры до утра,

пустые, в общем, споры о смысле бытия

И бледное мерцанье таких далёких звёзд,

и бездна расстояний, что всегда меня зовёт

Мимо посёлков и столиц, мимо оград и вдоль границ,

столько раз, и столько разных лиц

И толпы взрослых и детей, как стаи глупых голубей,

столько лет, и столько долгих, долгих дней

Мимо посёлков и столиц, мимо оград и вдоль границ,

столько раз, и столько разных лиц

И толпы взрослых и детей, как стаи глупых голубей,

столько лет, и столько долгих, долгих дней

(Пепел, 2002)

Перевод песни

Vientos y nieblas, millas y pilares,

caminos polvorientos y afueras del país

Y el parpadeo nervioso de los árboles y las luces,

así seguirá hasta mis últimos días.

atardeceres y amaneceres, frio y lluvia,

todo poco a poco desaparece y queda atrás

Y solo dudas vagas vienen de repente a veces,

por que estoy aqui, pero todo va solo

Más allá de ciudades y capitales, más allá de cercas y a lo largo de fronteras,

tantas veces y tantas caras diferentes

Y multitudes de adultos y niños, como bandadas de palomas estúpidas,

tantos años y tantos días largos, largos

Conversaciones nocturnas y disputas hasta la mañana,

disputas vacías, en general, sobre el significado de ser

y el pálido centelleo de estrellas tan lejanas,

y el abismo de la distancia que siempre me llama

Más allá de ciudades y capitales, más allá de cercas y a lo largo de fronteras,

tantas veces y tantas caras diferentes

Y multitudes de adultos y niños, como bandadas de palomas estúpidas,

tantos años y tantos días largos, largos

Más allá de ciudades y capitales, más allá de cercas y a lo largo de fronteras,

tantas veces y tantas caras diferentes

Y multitudes de adultos y niños, como bandadas de palomas estúpidas,

tantos años y tantos días largos, largos

(Cenizas, 2002)

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos