
A continuación la letra de la canción Trench Town Artista: Bob Marley Con traducción
Texto original con traducción
Bob Marley
(Scoop, scoop, scoop, scoo-doo;
Scoop, scoop wa-doo.)
Up a cane river to wash my dread;
Upon a rock I rest my head.
There I vision through the seas of oppression, oh-oo-wo!
Don’t make my life a prison.
We come from Trench Town, Trench Town (Trenchtown) —
Most of them come from Trench Town.
We free the people with music (sweet music);
Can we free the people with music (sweet music)?
Can we free our people with music?
— With music,
With music, oh music!
Oh-y, my head,
In desolate places we’ll find our bread,
And everyone see what’s taking place, oh-oo-wo!
-
Another page in history.
We come from Trench Town,
Come from Trench Town;
We come from Trench Town.
Lord we free the people with music (sweet music);
We free the people with music (sweet music);
We free our people with music,
With music, oh music (oh music)!
They say it’s hard to speak;
They feel so strong to say we are weak;
But through the eyes the love of our people, oh-oo-wo!
They’ve got to repay.
We come from (Trenchtown) Trench Town;
We come from (Trenchtown) Trench Town;
Trench — Trench Town (Trenchtown).
They say, «Can anything good come out of Trench Town?»
(Trench — Trenchtown)
That’s what they say, (Trenchtown);
(Trench — Trenchtown)
Say (Trench — Trenchtown) we’re the underprivileged people,
So (Trenchtown) they keep us in chains:
«Pay (Trench — Trenchtown) — pay — pay tribute to -«(Trenchtown).
We come from (Trench — Trenchtown);
We come from (Trench — Trenchtown);
Just because we come from Trench Town.
Not because we come from Trench Town;
Just because we come from (Trenchtown)
--- fadeout ---
(Scoop, scoop, scoop, scoo-doo;
Saca, saca wa-doo.)
por un río de caña para lavar mi pavor;
Sobre una roca apoyo mi cabeza.
Allí veo a través de los mares de la opresión, ¡oh-oo-wo!
No hagas de mi vida una prisión.
Venimos de Trench Town, Trench Town (Trenchtown)—
La mayoría de ellos provienen de Trench Town.
Liberamos al pueblo con música (música dulce);
¿Podemos liberar a la gente con música (música dulce)?
¿Podemos liberar a nuestra gente con la música?
- Con música,
Con música, ¡ay música!
Ay, mi cabeza,
En lugares desolados encontraremos nuestro pan,
Y todos ven lo que está pasando, ¡oh-oo-wo!
-
Otra página en la historia.
Venimos de Trench Town,
Ven de Trench Town;
Venimos de Trench Town.
Señor liberamos al pueblo con música (música dulce);
Liberamos al pueblo con música (música dulce);
Liberamos a nuestra gente con música,
¡Con música, oh música (oh música)!
Dicen que es difícil hablar;
Se sienten tan fuertes para decir que somos débiles;
Pero a través de los ojos el amor de nuestra gente, ¡oh-oo-wo!
Tienen que pagar.
Venimos de (Trenchtown) Trench Town;
Venimos de (Trenchtown) Trench Town;
Trinchera: Ciudad Trinchera (Trenchtown).
Dicen: «¿Puede salir algo bueno de Trench Town?»
(Trinchera — Trenchtown)
Eso es lo que dicen, (Trenchtown);
(Trinchera — Trenchtown)
Di (Trench, Trenchtown) somos la gente desfavorecida,
Entonces (Trenchtown) nos mantienen encadenados:
«Pagar (Trench—Trenchtown)—pagar—pagar tributo a—«(Trenchtown).
Venimos de (Trench, Trenchtown);
Venimos de (Trench, Trenchtown);
Solo porque venimos de Trench Town.
No porque venimos de Trench Town;
Solo porque venimos de (Trenchtown)
--- desvanecimiento ---
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos