A continuación la letra de la canción River Artista: Enya Con traducción
Texto original con traducción
Enya
Mmer-hymm a rhee-a ka-n
Mmer-hymm a vl-a lu-ua
E-a hymm llay hey
A rhee o mmay
hOr-oom-may o nay rhay
hOr-oom-may he eer-hee-mo
h’er-ra-Kan sy ay a rhee a mmay
h’un-nin in la go dee rhee?
h’un-nin in la go chwk a too?
h’un-nin in la go dee rhee?
h’un-nin in la go chwk a too?
h’airr rin a kan a-he-ra,
h’airr rin a kan o-rhay-na?
E-a nno llow rro;
A rhee a mmay?
h’un-nin in la go dee rhee?
h’un-nin in la go chwk a too?
h’un-nin in la go dee rhee?
h’un-nin in la go chwk a too?
Ta-na mmo-ree va rhay?
Ta-na mmor rro nna oom a?
(yl) Le-a tor-ee-ay
A rhee a kan
Kor-rhee-ay ko-da nay a
Kor-rhee-ay a-ru hil-la
Vee a kyi a hey
A rhee a mmay.
Ah hey,
Ah hey,
Ah hey,
Ah hey,
Ah hey,
Ah hey,
Ah hey,
Ah hey.
Yll yy-ka pirr o bay ru
Yl-y-ka kal-la kwyay la
O-na han-ee ay
A rhee o mmay?
h’un-nin in la go dee rhee?
h’un-nin in la go chwk a too?
h’un-nin in la go dee rhee?
h’un-nin in la go chwk a too?
Mmer-hymm a rhee-a kan
Mmer-hymm a vl-a lu-ua
E-a hymm lly hey
A rhee o mmay
hOr-oom-may o nay rhay
hOr-oom-may he er-rhee-mo h’er-ra —
Kan sy ay a rhee a mmay.
Ah hey,
Ah hey,
Ah hey,
Ah hey,
Ah hey,
Ah hey,
Ah hey,
Ah hey.
Yll yy-ka pirr o bay ru
Yl-y-ka kal-la kwyay la
O-na han-ee ay
A rhee o mmay?
h’un-nin in la go dee rhee?
h’un-nin in la go chwk a too?
h’un-nin in la go dee rhee?
h’un-nin in la go chwk a too?
Mmer-hymm a rhee-a kan
Mmer-hymm a vl-a lu-ua
E-a hymm lly hey
A rhee o mmay
hOr-oom-may o nay rhay
hOr-oom-may he er-rhee-mo h’er-ra —
Kan sy ay a rhee a mmay.
Yll yy-ka pirr o bay ru
Yl-y-ka kal-la kwyay la
O-na han-ee ay
A rhee o mmay?
Our words go beyond the moon.
Our words go into the shadows.
The river sings the endlessness.
We write of our journey through night.
We write in our aloneness.
We want to know the shape of eternity.
Who knows the way it is?
Who knows what time will not tell us?
Mountains, solitude and the moon
Until the journey’s end?
The river holds the lost road of the sky;
The shape of eternity?
Who knows the way it is?
Who knows what time will not tell us?
Where is the beginning?
Where is the end?
Why did we fall into days?
Why are we calling out into the endlessness?
Who knows the way it is?
Who knows what time will not tell us?
Mmer-hymm a rhee-a ka-n
Mmer-himno a vl-a lu-ua
E-un himno llay hey
A rhee o may
hOr-oom-may o no rhay
hOr-oom-que él eer-hee-mo
h'er-ra-kan sy ay a rhee a mmay
h'un-nin en la go dee rhee?
h'un-nin en la go chwk a también?
h'un-nin en la go dee rhee?
h'un-nin en la go chwk a también?
h'airr rin a kan a-he-ra,
h'airr rin a kan o-rhay-na?
E-a nno llow rro;
¿A rhee a mmay?
h'un-nin en la go dee rhee?
h'un-nin en la go chwk a también?
h'un-nin en la go dee rhee?
h'un-nin en la go chwk a también?
Ta-na mmo-ree va rhay?
Ta-na mmor rro nna oom a?
(yl) Le-a tor-ee-ay
Un rhee un kan
Kor-rhee-ay ko-da nay a
Kor-rhee-ay a-ru hil-la
Vee a kyi a hey
A rhee a mmay.
Oye,
Oye,
Oye,
Oye,
Oye,
Oye,
Oye,
Ah hola
Yll yy-ka pirr o bay ru
Yl-y-ka kal-la kwyay la
O-na han-ee ay
¿Un rhee o mmay?
h'un-nin en la go dee rhee?
h'un-nin en la go chwk a también?
h'un-nin en la go dee rhee?
h'un-nin en la go chwk a también?
Mmer-hymm a rhee-a kan
Mmer-himno a vl-a lu-ua
E-un himno lly hey
A rhee o may
hOr-oom-may o no rhay
hOr-oom-may he er-rhee-mo h'er-ra
Kan sy ay a rhee a mmay.
Oye,
Oye,
Oye,
Oye,
Oye,
Oye,
Oye,
Ah hola
Yll yy-ka pirr o bay ru
Yl-y-ka kal-la kwyay la
O-na han-ee ay
¿Un rhee o mmay?
h'un-nin en la go dee rhee?
h'un-nin en la go chwk a también?
h'un-nin en la go dee rhee?
h'un-nin en la go chwk a también?
Mmer-hymm a rhee-a kan
Mmer-himno a vl-a lu-ua
E-un himno lly hey
A rhee o may
hOr-oom-may o no rhay
hOr-oom-may he er-rhee-mo h'er-ra
Kan sy ay a rhee a mmay.
Yll yy-ka pirr o bay ru
Yl-y-ka kal-la kwyay la
O-na han-ee ay
¿Un rhee o mmay?
Nuestras palabras van más allá de la luna.
Nuestras palabras van a las sombras.
El río canta la infinitud.
Escribimos sobre nuestro viaje a través de la noche.
Escribimos en nuestra soledad.
Queremos saber la forma de la eternidad.
¿Quién sabe cómo es?
¿Quién sabe qué hora no nos dirá?
Montañas, soledad y la luna
¿Hasta el final del viaje?
El río detiene el camino perdido del cielo;
¿La forma de la eternidad?
¿Quién sabe cómo es?
¿Quién sabe qué hora no nos dirá?
¿Dónde está el comienzo?
¿Dónde está el final?
¿Por qué caímos en días?
¿Por qué estamos llamando al infinito?
¿Quién sabe cómo es?
¿Quién sabe qué hora no nos dirá?
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos