What D'You Know We've Got A Show & Vaudeville Routine - Cliff Richard

What D'You Know We've Got A Show & Vaudeville Routine - Cliff Richard

  • Año de lanzamiento: 2005
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 7:59

A continuación la letra de la canción What D'You Know We've Got A Show & Vaudeville Routine Artista: Cliff Richard Con traducción

Letra " What D'You Know We've Got A Show & Vaudeville Routine "

Texto original con traducción

What D'You Know We've Got A Show & Vaudeville Routine

Cliff Richard

Texto original

Take a kid who can’t sing

A song with a zing

That makes a whole audience glow

Add some dancers in tights

Some costumes, some lights

And what d’you know, you’ve got a show

A comic whose nose is red as a rose

Whose tie can revolve on its bow

He’ll laugh and he’ll clown

Then he’ll fall down

And what d’you know, you’ve got a show

One moment you’re going berserk and

It’s one of those terrible days

Next moment, the magic, it’s working

And that’s show business, to coin a phrase

Some gals and some guys with stars in their eyes

A spirit of «Get up and Go»

A curtain will rise and to our surprise

Well what d’you know, we’ve got a show

All right, quiet on stage

Overture and beginners please

Get ready for your cues

House lights down.

OK lights

Have a smile for everyone you meet

And everyone will have a smile for you

Every mile along life’s fancy street

Is filled with wretched proof

Each tomorrow brings new sorrows

So why bother to borrow tears

The thing to do is

Have a smile for everyone you meet

And they will have a smile for you

And now a little recitation entitled «She was only…»

I say, I say, I say

Kindly, don’t interrupt while I’m entertaining the people

I’ve just been playing cards with some Africans

Oh really, Zulus?

Oh no, I won five pounds

Tinkle, tinkle, tinkle

What did the raindrops sprinkle

Tie a little bit to your dancing shoes

And the sun will shine

I say, do you know what a mountain calls its young?

Say, no, what does the mountain call its young?

Simple.

Hi, Cliff!

He’s very well known as Algy

To the ladies on the stage

A jolly good chap is Algy

Just now he’s all the rage

And a jolly good theory, that’s Algy

With the barmaids at the cry

He’s very well known, that’s Algy

As the Piccadilly Johnny with the little glass eye

Ginjah, Ginjah, the young Captain Ginjah

Jolly old pot, owned a yacht

In, he said wot wot

I love the ladies, not one of them would I endanger

All the girls love Ginjah, Ginjah Ginjah Ginjah

Joshuah, Joshuah, why don’t you call and see my Ma

She’ll be pleased to know, you are my best beau

Joshuah, Joshuah, nicer than lemon squash you are

Yes by gosh you are Joshu-osh-uah

Where did you get that hat?

Where did you get that tie?

Isn’t it a lovely one?

It’s just the proper style

I should like to have one just the same as that

Where I do go they shout, where did you get that hat

I say, there’s a man at the door with a dog called Fred

Oh really, what’s the man’s name

Please notice our feet never leave our ankles

Does Fred Astaire have a sister?

Boy was he glad to get rid of it

Shall we dance

Make it change

Mr. Arthur Murray we could use you in a hurry

What d’you know, we gotta a show

What d’you know, he’s got a

Crying, talking, sleeping, walking Living Doll

We’ve got a free and glorious

Gay uproarious

What d’you know, we’ve got a show

Traducción de la canción

Tome un niño que no puede cantar

Una canción con un zing

Eso hace que toda una audiencia brille.

Añadir algunas bailarinas en medias

Algunos disfraces, algunas luces.

Y qué sabes, tienes un espectáculo

Un cómico cuya nariz es roja como una rosa

Cuya corbata puede girar sobre su lazo

Se reirá y hará payasadas

Entonces se caerá

Y qué sabes, tienes un espectáculo

En un momento te estás volviendo loco y

Es uno de esos días terribles

Al momento siguiente, la magia, está funcionando.

Y así es el mundo del espectáculo, para acuñar una frase

Algunas chicas y algunos chicos con estrellas en sus ojos

Un espíritu de «Levántate y anda»

Se levantará un telón y para nuestra sorpresa

Bueno, qué sabes, tenemos un espectáculo

Muy bien, silencio en el escenario

Obertura y principiantes por favor

Prepárate para tus señales

Luces de la casa apagadas.

OK luces

Ten una sonrisa para todas las personas que conozcas

Y todos tendrán una sonrisa para ti.

Cada milla a lo largo de la calle elegante de la vida

Está lleno de pruebas miserables

Cada mañana trae nuevas penas

Entonces, ¿por qué molestarse en tomar prestadas lágrimas?

Lo que hay que hacer es

Ten una sonrisa para todas las personas que conozcas

Y tendrán una sonrisa para ti.

Y ahora un pequeño recital titulado «Ella era solo…»

yo digo, yo digo, yo digo

Amablemente, no interrumpa mientras estoy entreteniendo a la gente.

Acabo de jugar a las cartas con algunos africanos.

¿En serio, zulúes?

Oh no, gané cinco libras

tintineo, tintineo, tintineo

¿Qué rociaron las gotas de lluvia?

Ata un poco a tus zapatos de baile

Y el sol brillará

Digo, ¿sabes cómo llama una montaña a sus crías?

Di, no, ¿cómo llama la montaña a sus crías?

Simple.

¡Hola, Cliff!

Es muy conocido como Algy

A las damas en el escenario

Un buen tipo es Algy

Justo ahora está de moda

Y una teoría muy buena, esa es Algy

Con las camareras al grito

Es muy conocido, ese es Algy

Como el Piccadilly Johnny con el ojito de cristal

Ginjah, Ginjah, el joven Capitán Ginjah

Jolly old pot, dueño de un yate

En, él dijo wot wot

Amo a las damas, ninguna de ellas pondría en peligro

Todas las chicas aman Ginjah, Ginjah Ginjah Ginjah

Joshuah, Joshuah, ¿por qué no llamas y ves a mi mamá?

Ella estará encantada de saber que eres mi mejor novio

Joshuah, Joshuah, más agradable que la calabaza de limón eres

Si por dios tu eres Joshu-osh-uah

Donde conseguiste ese sombrero?

¿Dónde conseguiste esa corbata?

¿No es precioso?

Es solo el estilo apropiado.

me gustaria tener uno igual

A donde voy me gritan, de donde sacaste ese sombrero

Digo, hay un hombre en la puerta con un perro llamado Fred

Oh, en serio, ¿cómo se llama el hombre?

Tenga en cuenta que nuestros pies nunca dejan nuestros tobillos

¿Fred Astaire tiene una hermana?

Chico, se alegró de deshacerse de él

Bailamos

Haz que cambie

Sr. Arthur Murray, podríamos usarlo rápidamente

Qué sabes, tenemos un espectáculo

¿Qué sabes, él tiene un

Llorando, hablando, durmiendo, caminando Living Doll

Tenemos un libre y glorioso

Gay alborotado

Qué sabes, tenemos un espectáculo

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos