Do svidanja, drug moj, do svidanja (Goodbye, My Friend, Goodbye) - Алёша Димитриевич
С переводом

Do svidanja, drug moj, do svidanja (Goodbye, My Friend, Goodbye) - Алёша Димитриевич

  • Альбом: Emigrate Tango

  • Año de lanzamiento: 2011
  • Idioma: ruso
  • Duración: 2:43

A continuación la letra de la canción Do svidanja, drug moj, do svidanja (Goodbye, My Friend, Goodbye) Artista: Алёша Димитриевич Con traducción

Letra " Do svidanja, drug moj, do svidanja (Goodbye, My Friend, Goodbye) "

Texto original con traducción

Do svidanja, drug moj, do svidanja (Goodbye, My Friend, Goodbye)

Алёша Димитриевич

Оригинальный текст

до свиданья, друг мой, до свиданья!

мне так страшно жить среди людей,

каждый шаг мой стерегут страданья,

в этой жизни счастья нет нигде.

до свиданья!

догорают свечи,

мне так страшно уходить во тьму.

ждать всю жизнь и не дождаться встречи,

и остаться ночью одному.

до свиданья без рук, без слова,

это будет нежнее и прочней.

в этой жизни умирать не ново,

да и жить, понятно, не новей.

Перевод песни

adiós amigo, adiós!

Tengo tanto miedo de vivir entre la gente.

cada paso mío está custodiado por el sufrimiento,

No hay felicidad en ninguna parte de esta vida.

¡Adiós!

las velas se queman

Tengo tanto miedo de ir a la oscuridad.

esperar toda mi vida y no esperar un encuentro,

y quedarme solo por la noche.

adiós sin manos, sin una palabra,

será más suave y más fuerte.

en esta vida, morir no es nuevo,

Sí, y vivir, por supuesto, no es más nuevo.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos