Mozart: Cats Duet, K. 625 "Nun, liebes Weibchen" (For "Der Stein der Weisen") - Laurence Equilbey, Lea Desandre, Florian Sempey
С переводом

Mozart: Cats Duet, K. 625 "Nun, liebes Weibchen" (For "Der Stein der Weisen") - Laurence Equilbey, Lea Desandre, Florian Sempey

Альбом
Magic Mozart
Год
2020
Длительность
142810

A continuación la letra de la canción Mozart: Cats Duet, K. 625 "Nun, liebes Weibchen" (For "Der Stein der Weisen") Artista: Laurence Equilbey, Lea Desandre, Florian Sempey Con traducción

Letra " Mozart: Cats Duet, K. 625 "Nun, liebes Weibchen" (For "Der Stein der Weisen") "

Texto original con traducción

Mozart: Cats Duet, K. 625 "Nun, liebes Weibchen" (For "Der Stein der Weisen")

Laurence Equilbey, Lea Desandre, Florian Sempey

Оригинальный текст

LUBANO

Nun, liebes Weibchen, ziehst mit mir,

mit mir der stillen Hütte zu.

Was redst du da?

sag’s nur heraus!

Nicht wahr?

nun bleibst du gern zu Haus.

Der Teufel hol das Miaugeschrei,

sag bleibst du mir alleine treu?

Au weh, au weh, ich armer Manni

sie ist behext, was fang ich an?

Du armes Weibchen dauerst mich,

ist keine Hilfe mehr für dich?

Vielleicht hilft Eutifronte noch.

Komm, komm, er wird uns verzeihn.

LUBANA und LUBANO

Miau, miau, miau, miau.

Перевод песни

LUBANO

Monja, liebes Weibchen, ziehst mit mir,

mit mir der stillen Hütte zu.

¿Fue redst du da?

nur heraus de sag!

Nicht wahr?

monja bleibst du gern zu Haus.

Der Teufel hol das Miaugeschrei,

sag bleibst du mir alleine treu?

Au weh, au weh, ich armer Manni

sie ist behext, was fang ich an?

Du armes Weibchen dauerst mich,

ist keine Hilfe mehr für dich?

Vielleicht hilft Eutifronte noch.

Komm, komm, er wird uns verzeihn.

LUBANA y LUBANO

Miau, miau, miau, miau.

Otras canciones del artista:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos