História De Pescadores: Canção Da Partida (História Dos Pescadores I) / Adeus Da Esposa / Temporal / Cantiga De Noiva / Velório / Na Manhã Seguinte - Dorival Caymmi
С переводом

História De Pescadores: Canção Da Partida (História Dos Pescadores I) / Adeus Da Esposa / Temporal / Cantiga De Noiva / Velório / Na Manhã Seguinte - Dorival Caymmi

  • Альбом: Dê Lembranças A Todos

  • Año de lanzamiento: 2018
  • Idioma: portugués
  • Duración: 15:21

A continuación la letra de la canción História De Pescadores: Canção Da Partida (História Dos Pescadores I) / Adeus Da Esposa / Temporal / Cantiga De Noiva / Velório / Na Manhã Seguinte Artista: Dorival Caymmi Con traducción

Letra " História De Pescadores: Canção Da Partida (História Dos Pescadores I) / Adeus Da Esposa / Temporal / Cantiga De Noiva / Velório / Na Manhã Seguinte "

Texto original con traducción

História De Pescadores: Canção Da Partida (História Dos Pescadores I) / Adeus Da Esposa / Temporal / Cantiga De Noiva / Velório / Na Manhã Seguinte

Dorival Caymmi

Оригинальный текст

Minha jangada vai sair pro mar

Vou trabalhar, meu bem querer

Se Deus quiser quando eu voltar do mar

Um peixe bom eu vou trazer

Meus companheiros também vão voltar

E a Deus do céu vamos agradecer

«Minha jangada vai.

É mais um dia da vida do pescador.

Mas alguém na terra

espera o pescador.

Ela promete no seu adeus uma reza pra ter bom dengo pra que

ele possa voltar.

E promete, na sua volta, uma caminha macia, perfumada de

alecrim.

Sabiá moça dos encantos e das seduções de Iemanjá.

E sabe mais,

sabe que o mar é traidor.»

Adeus, adeus

Pescador não esqueça de mim

Vou rezar pra ter bom tempo, meu nêgo

Pra não ter tempo ruim

Vou fazer sua caminha macia

Perfumada com alecrim

«Mas o pescador não é traído pelo sol, nem pelo mar.

Seu maior inimigo é o

vento.

É o vento forte que derruba sua jangada.

É o vento forte que ondula as

águas do mar.

É o vento forte que mata o homem, que esconde o peixe,

que rasga a vela de sua jangada.

É o vento forte que faz o temporal.

Com tempo desses não se vai pro mar.

Quem vai pro mar, não vem.»

Pedro!

Pedro!

Pedro!

Chico!

Chico!

Chico!

Nino!

Nino!

Nino!

Zeca!

Zeca!

Zeca!

Cade vocês, ó mãe de Deus?

Eu bem que disse a José!

Não vá José!

Não vá José!

Meu Deus!

Com tempo desses não se sai!

Quem vai pro mar, quem vai pro mar

Não vem!

«Na beira da praia, olhando o céu e o mar, fica os olhos da moça noiva.

Rosinha de Chica, a mais bonitinha de todas as mocinhas lá do arraial.

E é pensando nela que o pescador vai.

É pelo seu amor que ele tem coragem no

peito.»

É tão triste ver partir alguém

Que a gente quer com tanto amor

E suportar a agonia

De esperar voltar

Viver olhando o céu e o mar

A incerteza a torturar

A gente fica só

Tão só

A gente fica só

Tão só

É triste esperar

«O pescador diz que é doce morrer no mar.

A moça noiva, aquela Rosinha de Chica,

foi traída.

Traída por Iemanjá, a rainha do mar, onde o pescador fez sua cama

de noivo, e a jangada voltou só.»

Uma incelença

Entrou no paraíso

Adeus, irmão!

Adeus!

Até o dia de Juízo!

Adeus, irmão!

Adeus!

Até o dia de Juízo

«E na manhã seguinte, apesar de tudo, o pescador volta.

O mar, peixe,

as ondas do mar: Tudo é uma nova esperança.»

Minha jangada vai sair pro mar

Vou trabalhar, meu bem querer

Se Deus quiser quando eu voltar do mar

Um peixe bom eu vou trazer

Meus companheiros também vão voltar

E a Deus do céu vamos agradecer

«E ele vai.

Com a coragem que lhe dá Rosinha de Chica.

Seduzido, quem sabe,

pelos encantos de Iemanjá, e em busca de peixe bom, se deus quiser.»

Перевод песни

Mi balsa saldrá al mar

voy a trabajar, querida

Si Dios quiere cuando vuelva del mar

Un buen pescado traeré

Mis compañeros también volverán.

Y a Dios en el cielo demos gracias

«Se va mi balsa.

Es otro día en la vida de un pescador.

Pero alguien en la tierra

espera al pescador.

Promete en su despedida una oración para que tenga buen dengo para que

el puede volver

Y promete, a su regreso, un lecho suave, perfumado con

Romero.

Sabiá niña de los encantos y seducciones de Iemanjá.

Y saber más,

sabe que el mar es un traidor.”

Adios adios

pescador no me olvides

Rezaré por un buen momento, mi nigga

Para no pasarlo mal

Haré tu cama suave

perfumado con romero

«Pero el pescador no se deja traicionar ni por el sol ni por el mar.

Tu mayor enemigo es

viento.

Es el viento fuerte que derriba tu balsa.

Es el viento fuerte que agita el

agua de mar

Es el viento fuerte que mata al hombre, que esconde el pez,

que arranca la vela de su balsa.

Es el viento fuerte que hace la tormenta.

Con un clima como este, no se puede ir al mar.

Quien va al mar, no viene.”

Pedro!

Pedro!

Pedro!

¡chico!

¡chico!

¡chico!

¡Bebé!

¡Bebé!

¡Bebé!

Zeca!

Zeca!

Zeca!

¿Dónde estás, oh madre de Dios?

¡Bien le dije a José!

¡No te vayas, José!

¡No te vayas, José!

¡Dios mio!

¡Con un tiempo así no se puede salir!

Quien va al mar, quien va al mar

¡No viene!

«Al borde de la playa, mirando al cielo y al mar, están los ojos de la novia.

Rosinha de Chica, la más linda de todas las chicas que hay en el arraial.

Y es pensando en ella que va el pescador.

Es por tu amor que tiene coraje en

pecho."

Es tan triste ver a alguien irse

Que queremos con tanto amor

Y soportar la agonía

de esperar para volver

Viviendo mirando al cielo y al mar

La incertidumbre a la tortura

Estamos solos

Tan sólo

Estamos solos

Tan sólo

es triste esperar

«Dice el pescador que es dulce morir en el mar.

La novia, esa Rosinha de Chica,

fue traicionado

Traicionado por Iemanjá, la reina del mar, donde el pescador hizo su cama

Me comprometí y la balsa volvió sola.»

una incendencia

entró en el paraíso

¡Adiós hermano!

¡Adiós!

¡Hasta el Día del Juicio!

¡Adiós hermano!

¡Adiós!

Hasta el día del juicio

«Y a la mañana siguiente, a pesar de todo, vuelve el pescador.

El mar, pescado,

las olas del mar: Todo es una nueva esperanza.»

Mi balsa saldrá al mar

voy a trabajar, querida

Si Dios quiere cuando vuelva del mar

Un buen pescado traeré

Mis compañeros también volverán.

Y a Dios en el cielo demos gracias

«Y se va.

Con el coraje que te da Rosinha de Chica.

Seducido, quién sabe,

por los encantos de Iemanjá, y en busca de buenos pescados, si Dios quiere.”

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos