A continuación la letra de la canción Lonesome Polecat (Extrait de la comédie musicale « Les sept femmes de Barberousse ») Artista: Bill Lee, Brothers Con traducción
Texto original con traducción
Bill Lee, Brothers
Ding-dong, ding-a-ling-dong
Were the steeple bells ever quite as gay?
Wonderful, wonderful day
Bluebirds in the blue bell
Sing a song to send me along my way
Wonderful, wonderful day
Though i’ve got to own up
I’m as grown up as can be
Seems i’ve gone and flown up
To a bright, merry, airy, fairy land
And so you’ll forgive me
If i simply throw out my chest and say
Beautiful, glorious
Heavenly, marvelous
Wonderful, wonderful day
Big clouds, floatin' lazy
Like a daisy in the sky
Big things to be doin'
By and by
Blowin', flowin', growin' things
Big love for my darlin'
As we share whatever may come our way
Beautiful, glorious
Heavenly, marvelous
Wonderful, wonderful day
Ding-dong, ding-a-ling-dong
¿Alguna vez las campanas del campanario fueron tan alegres?
Maravilloso, maravilloso día
Azulejos en la campana azul
Canta una canción para enviarme a lo largo de mi camino
Maravilloso, maravilloso día
Aunque tengo que reconocer
Soy tan adulto como puede ser
Parece que he ido y volado
A una tierra brillante, alegre, aireada y de hadas
Y así me perdonarás
Si simplemente tiro mi pecho y digo
hermoso, glorioso
Celestial, maravilloso
Maravilloso, maravilloso día
Grandes nubes, flotando perezoso
Como una margarita en el cielo
Grandes cosas por hacer
Por y por
Soplando, fluyendo, creciendo cosas
Gran amor por mi cariño
Mientras compartimos lo que sea que se nos presente
hermoso, glorioso
Celestial, maravilloso
Maravilloso, maravilloso día
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos