Don't Start Me to Talkin - James Cotton
С переводом

Don't Start Me to Talkin - James Cotton

Год
2012
Язык
`Inglés`
Длительность
151560

A continuación la letra de la canción Don't Start Me to Talkin Artista: James Cotton Con traducción

Letra " Don't Start Me to Talkin "

Texto original con traducción

Don't Start Me to Talkin

James Cotton

Оригинальный текст

Well, I’m goin' down to Rosie’s, stop at Fannie Mae’s

Gonna tell Fannie what I heard, her boyfriend say

Don’t start me to talkin', I’ll tell her everything I know

I’m gonna break up this signifyin', 'cause somebody’s got to go

Jack give his wife two dollars, go downtown and get some margarine1

Gets out on the streets, ol' George stopped her

He knocked her down, and blackened her eye

She gets back home, tell her husband a lie

Don’t start me to talkin, I’ll tell everything I know

I’m gonna break up this signifyin', somebody’s got to go

She borrowed some money, go to the beauty shop

Jim honked his horn, she begin to stop

She said, «Take me, baby,» around the block

I’m goin to the beauty shop, where I can get my hair sock2″

Don’t start me to talkin', I’ll tell everything I know

Well, to break up this signifyin', somebody’s got to go

Note 1: John W. Harrelson suggest that instead of «margarine» it should read «market».

He says it’s southern dialect, «go down to the store and get my

market (ing) done».

Thanks John;

Перевод песни

Bueno, voy a ir a lo de Rosie, me detengo en lo de Fannie Mae

Voy a decirle a Fannie lo que escuché, dijo su novio

No me hagas hablar, le diré todo lo que sé

Voy a romper este significado, porque alguien tiene que irse

Jack le da a su esposa dos dólares, ve al centro y compra margarina1

Sale a las calles, el viejo George la detuvo

Él la derribó y le ennegreció el ojo.

Ella vuelve a casa, le dice una mentira a su marido

No me hagas hablar, te diré todo lo que sé

Voy a romper este significado, alguien tiene que irse

Ella pidió prestado algo de dinero, fue a la tienda de belleza

Jim tocó la bocina, ella comenzó a detenerse

Ella dijo: «Llévame, bebé», alrededor de la cuadra

Voy al salón de belleza, donde puedo conseguir mi calcetín para el cabello2″

No me hagas empezar a hablar, te diré todo lo que sé

Bueno, para romper este significado, alguien tiene que ir

Nota 1: John W. Harrelson sugiere que en lugar de «margarina» debería leerse «mercado».

Él dice que es un dialecto sureño, «baja a la tienda y trae mi

mercado (ing) hecho».

Gracias Juan;

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos