A continuación la letra de la canción Ana Ng Artista: They Might Be Giants, Bill Krauss Con traducción
Texto original con traducción
They Might Be Giants, Bill Krauss
Make a hole with a gun perpendicular
To the name of this town in a desktop globe
Exit wound in a foreign nation
Showing the home of the one this was written for
My apartment looks upside down from there
Water spirals the wrong way out the sink
And her voice is a backwards record
It’s like a whirlpool and it never ends
Ana Ng and I are getting old
And we still haven’t walked in the glow
Of each others' majestic presence
Listen, Ana, hear my words
They’re the ones you would think I would say
If there was a me for you
All alone at the '64 World’s Fair
80 dolls yelling «Small girl after all»
Who was at the DuPont pavilion?
Why was the bench still warm?
Who had been there?
Or the time when the storm tangled up the wire
To the horn on the pole at the bus depot
And in back of the edge of hearing
These are the words that the voice was repeating
Ana Ng and I are getting old
And we still haven’t walked in the glow
Of each others' majestic presence
Listen, Ana, hear my words
They’re the ones you would think I would say
If there was a me for you
When I was driving once
I saw this painted on a bridge
«I don’t want the world, I just want your half»
They don’t need me here, and I know you’re there
Where the world goes by like the humid air
And it sticks like a broken record
Everything sticks like a broken record
Everything sticks until it goes away
And the truth is we don’t know anything
Ana Ng and I are getting old
And we still haven’t walked in the glow
Of each others' majestic presence
Listen, Ana, hear my words
They’re the ones you would think I would say
If there was a me for you
Ana Ng and I are getting old
And we still haven’t walked in the glow
Of each others' majestic presence
Listen, Ana, hear my words
They’re the ones you would think I would say
If there was a me for you
Ana Ng and I are getting old
And we still haven’t walked in the glow
Of each others' majestic presence
Listen, Ana, hear my words
They’re the ones you would think I would say
If there was a me for you
Ana Ng and I are getting old
And we still haven’t walked in the glow
Of each others' majestic presence
Listen, Ana, hear my words
They’re the ones you would think I would say
If there was a me for you
Hacer un agujero con una pistola perpendicular
Al nombre de esta ciudad en un globo de escritorio
Herida de salida en una nación extranjera
Mostrando la casa de la persona para la que se escribió esto
Mi apartamento se ve patas arriba desde allí
El agua sale en espiral por el lado equivocado del fregadero
Y su voz es un disco al revés
Es como un remolino y nunca termina
Ana Ng y yo nos hacemos viejos
Y todavía no hemos caminado en el resplandor
De la majestuosa presencia de cada uno
Escucha, Ana, escucha mis palabras
Son los que pensarías que diría
Si hubiera un yo para ti
Completamente solo en la Feria Mundial del 64
80 muñecas gritando «Pequeña niña después de todo»
¿Quién estaba en el pabellón de DuPont?
¿Por qué el banco todavía estaba caliente?
¿Quién había estado allí?
O el momento en que la tormenta enredó el cable
A la bocina en el poste en la estación de autobuses
Y en la parte posterior del borde de la audición
Estas son las palabras que la voz estaba repitiendo
Ana Ng y yo nos hacemos viejos
Y todavía no hemos caminado en el resplandor
De la majestuosa presencia de cada uno
Escucha, Ana, escucha mis palabras
Son los que pensarías que diría
Si hubiera un yo para ti
Cuando estaba conduciendo una vez
Vi esto pintado en un puente
«No quiero el mundo, solo quiero tu mitad»
No me necesitan aquí, y sé que estás allí
Donde el mundo pasa como el aire húmedo
Y se pega como un disco rayado
Todo se pega como un disco rayado
Todo se pega hasta que desaparece
Y la verdad es que no sabemos nada
Ana Ng y yo nos hacemos viejos
Y todavía no hemos caminado en el resplandor
De la majestuosa presencia de cada uno
Escucha, Ana, escucha mis palabras
Son los que pensarías que diría
Si hubiera un yo para ti
Ana Ng y yo nos hacemos viejos
Y todavía no hemos caminado en el resplandor
De la majestuosa presencia de cada uno
Escucha, Ana, escucha mis palabras
Son los que pensarías que diría
Si hubiera un yo para ti
Ana Ng y yo nos hacemos viejos
Y todavía no hemos caminado en el resplandor
De la majestuosa presencia de cada uno
Escucha, Ana, escucha mis palabras
Son los que pensarías que diría
Si hubiera un yo para ti
Ana Ng y yo nos hacemos viejos
Y todavía no hemos caminado en el resplandor
De la majestuosa presencia de cada uno
Escucha, Ana, escucha mis palabras
Son los que pensarías que diría
Si hubiera un yo para ti
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos