Oh Detroit, Lift Up Your Weary Head! (Rebuild! Restore! Reconsider!) - Sufjan Stevens
С переводом

Oh Detroit, Lift Up Your Weary Head! (Rebuild! Restore! Reconsider!) - Sufjan Stevens

  • Альбом: Michigan

  • Año de lanzamiento: 2003
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 8:20

A continuación la letra de la canción Oh Detroit, Lift Up Your Weary Head! (Rebuild! Restore! Reconsider!) Artista: Sufjan Stevens Con traducción

Letra " Oh Detroit, Lift Up Your Weary Head! (Rebuild! Restore! Reconsider!) "

Texto original con traducción

Oh Detroit, Lift Up Your Weary Head! (Rebuild! Restore! Reconsider!)

Sufjan Stevens

Оригинальный текст

From the trembling walls.

It’s a great idea!

Everything you want.

It’s a great idea!

It’s a great idea

It’s a great idea

Once a great place (once a great place)

Now a prison (now a prison)

All I can say (all I can say)

All I can do (all I can do)

Henry Ford.

Henry Ford (Henry Ford)

Public Trans.

Public Trans (public trans)

Pontiac.

Pontiac (Pontiac)

Feed the poor.

Feed the poor (feed the poor)

City Hall.

City Hall (city hall)

Windsor Park.

Windsor Park (Windsor Park)

Saginaw.

Saginaw (Saginaw)

After dark.

After dark (after dark)

Tigers game.

Tigers game (Tigers game)

Eighty-four.

Eighty-four (eighty-four)

Industry.

Industry (industry)

Unemployed.

Unemployed (unemployed)

Gun control.

Gun control (gun control)

Wolverine.

Wolverine (wolverine)

Iroquois.

Iroquois (Iroquois)

Industry.

Industry (industry)

Public Trans.

Public Trans (public trans)

Auto Cars.

Auto Cars (auto cars)

Jefferson.

Jefferson (Jefferson)

Michigan.

Michigan (Michigan)

From the trembling walls, it’s a great idea!

Everything you want, it’s a great idea!

From the Renaissance, it’s a great idea!

Everything you want, it’s a great idea!

Throw them all away, it’s a great idea!

From the Renaissance, it’s a great idea!

Everything you want

(Hesitate to burn the buildings)

Перевод песни

De las paredes temblorosas.

¡Es una gran idea!

Todo lo que quieras.

¡Es una gran idea!

Es una gran idea

Es una gran idea

Una vez un gran lugar (una vez un gran lugar)

Ahora una prisión (ahora una prisión)

Todo lo que puedo decir (todo lo que puedo decir)

Todo lo que puedo hacer (todo lo que puedo hacer)

Henry Ford.

Enrique Ford (Henry Ford)

Transporte Público

Transporte público (trans público)

Pontiac.

Pontiac (Pontiac)

Alimenta a los pobres.

Alimenta a los pobres (alimenta a los pobres)

Municipalidad.

Ayuntamiento (ayuntamiento)

Parque Windsor.

Parque Windsor (Parque Windsor)

Saginaw.

Saginaw (Saginaw)

Después del anochecer.

Después del anochecer (después del anochecer)

Juego de tigres.

Juego de tigres (juego de tigres)

Ochenta y cuatro.

ochenta y cuatro (ochenta y cuatro)

Industria.

Industria (industria)

Desempleados.

Desempleado (desempleado)

Control de armas.

control de armas (control de armas)

Glotón.

Lobezno (lobezno)

iroqueses.

Iroqueses (Iroqueses)

Industria.

Industria (industria)

Transporte Público

Transporte público (trans público)

Coches Automáticos.

Automóviles (automóviles)

jefferson

Jefferson (jefferson)

Michigan.

Míchigan (Míchigan)

Desde las paredes temblorosas, ¡es una gran idea!

¡Todo lo que quieras, es una gran idea!

Del Renacimiento, ¡es una gran idea!

¡Todo lo que quieras, es una gran idea!

¡Tíralos todos, es una gran idea!

Del Renacimiento, ¡es una gran idea!

Todo lo que quieras

(Duda para quemar los edificios)

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos