A continuación la letra de la canción Сольвейг Artista: V стихий Con traducción
Texto original con traducción
V стихий
1. Призрак чужой судьбы
Разум твой вмиг затмил
Мудрость твоя — лишь блажь…
Слепо идя за ним
Сердца троих разбил,
В снах сам себя воспевал.
Бридж:
Рушить себя волей своей —
Это смешно!
2. Бродишь по свету.
Смелость и дерзость, воображая лишь.
Посыпав пеплом предков заветы
Ты не изменишь их!
Бридж:
Глупец, очнись!
Ты ведь искал только себя!
Припев:
Пыл и жар в груди, жизнь на жизнь менять
Что там впереди?
Время даст понять.
Тень окресных гор утро озарит.
Ты — король пустынь, но душа горит.
Огнём пустоты…
3. Разбил он сон мой своей игрой,
И я прошу опять:
Покинуть мир твой, забыть огонь твой!
Прощай и навсегда!
Бридж:
Не отвергай пройденный путь!
Слышишь, Сольвейг?
Припев.
1. El fantasma del destino de otra persona.
Tu mente está eclipsada
Tu sabiduría es sólo un capricho...
siguiéndolo ciegamente
rompió tres corazones
En sueños él mismo cantaba.
Puente:
Destrúyete con tu voluntad -
¡Eso es gracioso!
2. Deambulas por el mundo.
Coraje y audacia, sólo imaginando.
Aspersión de las cenizas de los pactos de los antepasados
¡No los cambiarás!
Puente:
Tonto, despierta!
¡Solo te buscabas a ti mismo!
Coro:
Fervor y calor en el pecho, cambio vida por vida
¿Qué hay por delante?
El tiempo lo aclarará.
La sombra de las montañas circundantes iluminará la mañana.
Eres el rey de los desiertos, pero el alma está en llamas.
El fuego del vacío...
3. Rompió mi sueño con su juego,
Y vuelvo a preguntar:
¡Deja tu mundo, olvida tu fuego!
¡Adiós y para siempre!
Puente:
¡No rechaces el camino que has recorrido!
¿Me oyes, Solveig?
Coro.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos