A continuación la letra de la canción Paris-Pékin Artista: Isabelle Aubret Con traducción
Texto original con traducción
Isabelle Aubret
Le vent, du pavot blanc
Au temple de la fleur d’or,
Fait sonner des tambours
De bronze et de velours
La crinière du dragon
Se secoue sur les gonds
De la porte de la lune
Ouvrant sur l’aventure
La marche a commencé
Il y a si longtemps
Au mur les Fédérés
Sont encore si vivants
Que des fleuves ont changé
Et que les paysages
Ont perdu des montagnes
Et gagné des nuages.
De Paris à Pékin
A l’assaut du grand ciel,
Le vent de la Commune,
Comme les hirondelles,
Revient chaque printemps
Chanter à nos oreilles
Nous sommes immortels.
Des trottoirs de Wall Street
A la place Tien-An-Men
Et de la Place Rouge
Aux bas-fonds de Harlem,
L’espérance est la même
Les pavots, les dragons
Passeront sous les ponts,
Les portes tomberont
Un beau jour de leurs gonds
De Pékin à Paris,
De Gascogne en Bohème,
L’espérance est la même
L’espérance est la même
La marche a commencé
Il y a si longtemps
Qu’elle pourrait bien durer
Encore mille et mille ans,
Mais à chaque printemps,
Comme les hirondelles
Le chant de la Commune,
Revient à nos oreilles.
De Paris à Pékin
A l’assaut du grand ciel,
Le vent de la Commune
Comme les hirondelles
Revient chaque printemps
Chanter à nos oreilles:
Ne renonçons jamais,
Nous sommes immortels.
De Paris à Pékin
A l’assaut du grand ciel,
L’espérance est la même
L’espérance est la même
De Paris à Pékin
A l’assaut du grand ciel,
L’espérance est la même
L’espérance est la même
De Paris à Pékin
L’espérance est la même.
El viento, amapola blanca
En el Templo de la Flor Dorada,
suenan los tambores
De bronce y terciopelo
La melena del dragón
Sacudidas en las bisagras
Desde la puerta de la luna
Abierto a la aventura
la marcha ha comenzado
Hace mucho tiempo
En el muro los Federados
Todavía están tan vivos
Que los ríos han cambiado
y los paisajes
han perdido montañas
Y ganó nubes.
De París a Pekín
Asaltando el gran cielo,
El viento de la Comuna,
como golondrinas,
Vuelve cada primavera
Canta en nuestros oídos
Somos inmortales.
Aceras de Wall Street
En la plaza Tien-An-Men
y la plaza roja
En los barrios bajos de Harlem,
La esperanza es la misma
amapolas, dragones
pasará por debajo de los puentes,
Las puertas caerán
Un buen día de sus bisagras
De Pekín a París,
De Gascuña a Bohemia,
La esperanza es la misma
La esperanza es la misma
la marcha ha comenzado
Hace mucho tiempo
Que bien podría durar
Otros mil y mil años,
Pero cada primavera
como las golondrinas
La Canción de la Comuna,
Vuelve a nuestros oídos.
De París a Pekín
Asaltando el gran cielo,
El viento de la comuna
como las golondrinas
Vuelve cada primavera
Canta en nuestros oídos:
No rendirse nunca,
Somos inmortales.
De París a Pekín
Asaltando el gran cielo,
La esperanza es la misma
La esperanza es la misma
De París a Pekín
Asaltando el gran cielo,
La esperanza es la misma
La esperanza es la misma
De París a Pekín
La esperanza es la misma.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos