Cavalli: La Calisto, Act 1: "Interprete mal buona... L'uomo è una dolce cosa" (Linfea) - Philippe Jaroussky, Marie-Nicole Lemieux, Франческо Кавалли
С переводом

Cavalli: La Calisto, Act 1: "Interprete mal buona... L'uomo è una dolce cosa" (Linfea) - Philippe Jaroussky, Marie-Nicole Lemieux, Франческо Кавалли

  • Альбом: Ombra mai fu - Francesco Cavalli Opera Arias

  • Año de lanzamiento: 2019
  • Duración: 2:51

A continuación la letra de la canción Cavalli: La Calisto, Act 1: "Interprete mal buona... L'uomo è una dolce cosa" (Linfea) Artista: Philippe Jaroussky, Marie-Nicole Lemieux, Франческо Кавалли Con traducción

Letra " Cavalli: La Calisto, Act 1: "Interprete mal buona... L'uomo è una dolce cosa" (Linfea) "

Texto original con traducción

Cavalli: La Calisto, Act 1: "Interprete mal buona... L'uomo è una dolce cosa" (Linfea)

Philippe Jaroussky, Marie-Nicole Lemieux, Франческо Кавалли

Оригинальный текст

Linfea

Interprete mal buona

son di questa libidine,

che l’orme di cupidine

mi sono ancora ignote;

e se ben mi percote

lo stimolo d’Amore

dolcemente tal’hora,

l’inesperto mio core,

pure agl’impulsi suoi resisto ancora.

Mà, mà.

Io vorrei dire,

e temo di parlare.

Eh chi mi sente?

Così non credo di voler morire.

L’uomo è una dolce cosa,

che sol diletto apporta,

che l’anima conforta;

così mi disse la nutrice annosa.

In legittimo letto

forse provar lo vo’.

Un certo sì mi chiama, e sgrida un no.

Mi sento intenerire

quando c’ho per oggetto

qualche bel giovanetto;

dunque, che volontaria ho da languire?

Voglio, voglio il marito,

che m’abbracci a mio pro.

Al sì m’appiglio, e dò ripudio al no.

Перевод песни

Linfea

Interprete mal buena

son di questa libidine,

che l'orme di cupidine

mi sono ancora ignoro;

e se ben mi percote

lo stimolo d'amore

dolcemente tal'hora,

l'inesperto mio core,

puro agl'impulsi suoi resisto ancora.

Mamá, mamá.

Io vorrei terrible,

e temo di parlare.

Eh chi mi sent?

Così non credo di voler morire.

L'uomo è una dolce cosa,

che sol diletto apporta,

che l'anima conforta;

così mi disse la nutrice annosa.

In legittimo letto

forse provar lo vo’.

Un certo sì mi chiama, e sgrida un no.

Mi sentimiento interior

quando c'ho por oggetto

qualche bel giovanetto;

dunque, che volontaria ho da languire?

Voglio, Voglio el marito,

che m'abbracci a mio pro.

Al sì m’appiglio, e dò ripudio al no.

Otras canciones del artista:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos