A continuación la letra de la canción East Of Woodstock, West Of Viet Nam Artista: Tom Russell Con traducción
Texto original con traducción
Tom Russell
I slept through the Nineteen Sixties
I heard Dory Previn say
But me I caught me the great white bird
To the shores of African
Where I lost my adolescent heart
To the sound of a talking drum
Yeah, east of Woodstock, west of Viet Nam
And on the roads outside Oshogbo
Lord I fell down on my knees
There were female spirits in old mud huts
Iron bells ringing up in the trees
And an eighty year old white priest
She made Juju all night long
Yeah, east of Woodstock, west of Viet Nam
Raise high the roof beams carpenter boy
Yeah, we’re coming through the rye
In the cinema I saw the man on the moon
I laughed so hard I cried
It was somewhere in those rainy seasons
That I learned to carve my song
Yeah, east of Woodstock, west of Viet Nam
Oh Africa, Mother Africa
You lay heavy on my breast
You old cradle of civilization
Heart of darkness blood and death
Though we had to play you running scared
When the crocodile ate the sun
Yeah, east of Woodstock, west of Viet Nam
Well, I think it’s going to rain tonight
I can smell it coming off the sea
As I sit here reading old Graham Greene
I taste Africa on every page
Then I close my eyes and see those red clay roads
And it’s sundown and boys I’m gone
Yeah, east of Woodstock, west of Viet Nam
Raise high the roof beams carpenter boy
Yeah, we’re coming through the rye
It was a movable feast of war and memory
A dark old lullaby
It was the smoke of a thousand camp fires
It was the wrong end of a gun
Yeah, east of Woodstock, west of Viet Nam
Yeah, east of Woodstock, west of Viet Nam
Dormí durante los años sesenta
Escuché a Dory Previn decir
Pero a mí me atrapó el gran pájaro blanco
A las costas de África
Donde perdí mi corazón adolescente
Al sonido de un tambor parlante
Sí, al este de Woodstock, al oeste de Vietnam
Y en las carreteras fuera de Oshogbo
Señor, caí de rodillas
Había espíritus femeninos en viejas chozas de barro
Campanas de hierro sonando en los árboles
Y un cura blanco de ochenta años
Ella hizo Juju toda la noche
Sí, al este de Woodstock, al oeste de Vietnam
Levanta las vigas del techo chico carpintero
Sí, estamos llegando a través del centeno
En el cine vi al hombre en la luna
Me reí tanto que lloré
Fue en algún lugar en esas estaciones lluviosas
Que aprendí a tallar mi canción
Sí, al este de Woodstock, al oeste de Vietnam
Oh África, Madre África
Te pones pesado en mi pecho
Tú, vieja cuna de la civilización
Corazón de tinieblas sangre y muerte
Aunque tuvimos que jugar contigo corriendo asustado
Cuando el cocodrilo se comió el sol
Sí, al este de Woodstock, al oeste de Vietnam
Bueno, creo que va a llover esta noche.
Puedo olerlo saliendo del mar
Mientras me siento aquí leyendo al viejo Graham Greene
Pruebo África en cada página
Entonces cierro los ojos y veo esos caminos de arcilla roja
Y es el atardecer y chicos, me he ido
Sí, al este de Woodstock, al oeste de Vietnam
Levanta las vigas del techo chico carpintero
Sí, estamos llegando a través del centeno
Fue una fiesta móvil de guerra y memoria.
Una vieja y oscura canción de cuna
Era el humo de mil fogatas
Fue el extremo equivocado de un arma
Sí, al este de Woodstock, al oeste de Vietnam
Sí, al este de Woodstock, al oeste de Vietnam
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos