Awakening - 40 Below Summer
С переводом

Awakening - 40 Below Summer

  • Idioma: Inglés
  • Duración: 3:36

A continuación la letra de la canción Awakening Artista: 40 Below Summer Con traducción

Letra " Awakening "

Texto original con traducción

Awakening

40 Below Summer

Оригинальный текст

I can’t believe that it’s so hollow when I’m here in this hole

I can’t conceive this time is borrowed

Now I can’t go on anymore

Turn on the lights and wake me up!

Is there a way to see tomorrow?

(Is there a way to see?)

Is there a picture left to frame?

(Is there a picture left to frame?)

Is there a flower in your garden?

(Is there a flower in your garden?)

Or on the headstone of your grave?

(On the headstone of your grave?)

I can’t erase all of the sorrow;

the past is gone

But I can change and make tomorrow a vision

Now I can hold on Give me a sign and make me up Is there a way to see tomorrow?

(Is there a way to see?)

Is there a picture left to frame?

(Is there a picture left to frame?)

Is there a flower in your garden?

(Is there a flower in your garden?)

Or on the headstone of your grave?

(On the headstone of your grave?)

Closing my eyes now wake me up Is there a way to see tomorrow?

(Is there a way to see?)

Is there a picture left to frame?

(Is there a picture left to frame?)

Is there a flower in your garden?

(Is there a flower in your garden?)

Or on the headstone of your grave?

(Of your grave)

Of your grave

Перевод песни

No puedo creer que esté tan vacío cuando estoy aquí en este agujero

No puedo concebir este tiempo es prestado

Ahora ya no puedo seguir

¡Enciende las luces y despiértame!

¿Hay alguna forma de ver el mañana?

(¿Hay alguna forma de verlo?)

¿Queda una imagen para enmarcar?

(¿Queda una imagen para enmarcar?)

¿Hay una flor en tu jardín?

(¿Hay una flor en tu jardín?)

¿O en la lápida de tu tumba?

(¿Sobre la lápida de tu tumba?)

No puedo borrar todo el dolor;

el pasado se fue

Pero puedo cambiar y hacer del mañana una visión

Ahora puedo aguantar Dame una señal y maquíllame ¿Hay alguna forma de ver el mañana?

(¿Hay alguna forma de verlo?)

¿Queda una imagen para enmarcar?

(¿Queda una imagen para enmarcar?)

¿Hay una flor en tu jardín?

(¿Hay una flor en tu jardín?)

¿O en la lápida de tu tumba?

(¿Sobre la lápida de tu tumba?)

Cierro los ojos ahora, despiértame ¿Hay alguna forma de ver el mañana?

(¿Hay alguna forma de verlo?)

¿Queda una imagen para enmarcar?

(¿Queda una imagen para enmarcar?)

¿Hay una flor en tu jardín?

(¿Hay una flor en tu jardín?)

¿O en la lápida de tu tumba?

(De tu tumba)

De tu tumba

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos