Ninannaò - Toto Cutugno
С переводом

Ninannaò - Toto Cutugno

  • Альбом: Il treno va...

  • Año de lanzamiento: 2002
  • Idioma: italiano
  • Duración: 4:16

A continuación la letra de la canción Ninannaò Artista: Toto Cutugno Con traducción

Letra " Ninannaò "

Texto original con traducción

Ninannaò

Toto Cutugno

Оригинальный текст

Quanti bambini nel mondo

Si addormentano sotto un tetto di stelle

Quanti bambini nel mondo

Non ascoltano mai le fiabe più belle

Troppi bambini nel mondo

Hanno negli occhi il terrore di cieli infuocati

E uomini… non saranno mai

I piccoli bimbi di Bucarest

Sotto i marciapiedi… emarginali

Quei cuccioli di Rio de Janeiro

Cresciuti nella violenza

E bimbi non sono stati mai

Ni na nina nànna ninànnaò

Pour tous les enfants du monde un peu d’amour

Ni na nina nànna ninànnaò

Y’a pas d’enfants dans le monde d’un Dieu mineur

S.O.S., siamo ai limiti della crudeltà degli uomini

Ninna nanna, ninna oh, questo bimbo a chi lo do

Ninna nanna, fait dodo

Quanti bimbi del Bangladesh

Hanno solo la colpa di esserci nati

Belle bamboline di Bangkok

Violentate e bambine non sono mai state

Angioletti del terzo mondo

Con quegli occhioni grandi

E il pancino ogni giorno più gonfio

E con gli anni contati ormai

Ni na nina nànna ninànnaò

Pour tous les enfants du monde un peu d’amour

Ni na nina nànna ninànnaò

Y’a pas d’enfants dans le monde d’un Dieu mineur

S.O.S., siamo ai limiti dell’inciviltà degli uomini

Ninna nanna, ninna oh, questo bimbo a chi lo do

Ninna nanna, fait dodo

Per tutti i bimbi del mondo ci vuole amore

Non ci sono bimbi nel mondo di un Dio minore

S.O.S., siamo ai limiti, siamo ai limiti degli argini

Ninna nanna ninna oh, questo bimbo a chi lo do

Lo daremo a l’uomo nero che lo tiene un anno intero

Перевод песни

Cuantos niños en el mundo

Se duermen bajo un techo de estrellas

Cuantos niños en el mundo

Nunca escuchan los cuentos de hadas más hermosos.

Demasiados niños en el mundo

Tienen el terror de los cielos de fuego en sus ojos.

Y los hombres… nunca serán

Los niños pequeños de Bucarest

Debajo de las aceras... marginados

Esos cachorros de Río de Janeiro

Criado en la violencia

Y los niños nunca han sido

Ni na nina nànna ninànnaò

Pour tous les enfants du monde a peu d'amour

Ni na nina nànna ninànnaò

Y'a pas d'enfants dans le monde d'un Dieu mineur

S.O.S., estamos al límite de la crueldad de los hombres

Canción de cuna, canción de cuna oh, a quién le doy este bebé

Canción de cuna, fait dodo

¿Cuántos niños de Bangladesh

Ellos solo tienen la culpa de haber nacido allí.

Hermosas muñecas de Bangkok

Las niñas violadas y pequeñas nunca han sido

Angelitos del tercer mundo

Con esos ojos grandes

Y la barriga se hincha todos los días.

Y con los años contados ahora

Ni na nina nànna ninànnaò

Pour tous les enfants du monde a peu d'amour

Ni na nina nànna ninànnaò

Y'a pas d'enfants dans le monde d'un Dieu mineur

S.O.S., estamos al borde de la incivilidad humana

Canción de cuna, canción de cuna oh, a quién le doy este bebé

Canción de cuna, fait dodo

Para todos los niños del mundo se necesita amor

No hay bebés en el mundo de un Dios menor

S.O.S., estamos en los límites, estamos en los límites de los bancos

Canción de cuna canción de cuna oh, a quién le doy este bebé

Se lo daremos al negro que lo guarde todo un año.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos