Ein Märchen - 23

Ein Märchen - 23

  • Año de lanzamiento: 2011
  • Idioma: Alemán
  • Duración: 3:49

A continuación la letra de la canción Ein Märchen Artista: 23 Con traducción

Letra " Ein Märchen "

Texto original con traducción

Ein Märchen

23

Texto original

Das Leben in Neukölln ist dunkelgrau hier gibt’s kein' Karneval

Ich habe vier Brüder, drei Schwester

Und wenn mein Vater putzen geht nimmt er die scheiß S-Bahn

Meine Mutter bleibt zu Hause, sie spricht kaum deutsch

Von wegen Deutschland, dieser schöne Traum täuscht

So wie Yildiz, unsere zweitjüngste Schwester

Neun Jahre alt wär' sie geworden an Silvester

Klassenbeste, ein Mädchen ohne gleichen

Sie wollte Tierärztin werden, wollte was erreichen

Ich hab' sie abgeholt, jeden Tag um eins

Bis auf dieses eine Mal, Yildiz ging alleine Heim

Ich sollte bei ihr sein, wollte wissen wie es war

Kam der Mathetest zurück, die ihr gestern geschrieben habt?

So viele Fragen, doch keiner kennt die Antwort

…Genau wie diesen Mann dort

Doch sie sollte nie zurückkehren

Wir ham' gesucht und gebetet, verflucht sein auf ewig

Und jeden Tag guck' ich wieder aus dem Fenster

Wir lieben dich so sehr, kleine Schwester

Und während dieser Film läuft bete ich zu Gott

Es wird kein Happy-End geben, bitte drück auf Stopp

Zuerst war’s ne Tragödie, später wurd’s zum Drama

Ich wünscht' es wär' ein Märchen

Ich wünscht' es wär' ein Märchen

Und während dieser Film läuft bete ich zu Gott

Es wird kein Happy-End geben, bitte drück auf Stopp

Zuerst war’s ne Tragödie, später wurd’s zum Drama

Ich wünscht' es wär' ein Märchen

Ich wünscht' es wär' ein Märchen

Ich heiße Jonas, ich wohn' in Fronau mit meinen Eltern

In einem großen Haus, weil sie Geld haben

Hier hab' ich alles, doch irgendwas ist seltsam

Ich bin doch erst elf, doch es fühlt sich nicht wie elf an

Ich muss üben, ich weiß Papa wär' so stolz

Weil er mich dann immer liebt, will ich noch mehr Erfolg

Er macht sich halt nen Kopf, was aus mir werden soll

Oder hat er einfach nur ein Herz aus Holz

Nein, er liebt mich und Mama liebt mich auch

Ich mein' ich fühl' es, denn leider sagen sie’s nicht laut

Und weil ich zu Hause nicht gut schlafe

Bin ich nachts lieber heimlich auf der Straße

Einfach mit der Bahn ein paar Runden fahrn'

Zum Bahnhof zu den Jungs mit den bunten Haaren

Bier trinken, kiffen, ja da sind meine Freunde

Kokain betäubt und es nimmt mir die Träume

Du fragst dich bestimmt auch, wo komm’die Drogen her

Denn seitdem ich weg bin gibt Papa mir keine Kohle mehr

Ich steh' jetzt an der Straße alles in mir schreit «Nein»

Doch ein Auto hält an und ich steig' ein

Das Schicksal trifft dich wie ein Schlag ins Gesicht

Und man wünschte, es wäre nie passiert

Du siehst deine heile Welt, wie sie gerade zerbricht

Und, dass du alles um dich herum verlierst

Du verlierst die Hoffnung, übrig bleiben Schmerzen

Und du wünscht dir, alles wäre nur ein Märchen

So mit «Es war einmal"auch mit Gewalt und Wut

Doch im Märchen wird am Ende alles gut

Traducción de la canción

La vida en Neukölln es gris oscuro, aquí no hay carnaval

tengo cuatro hermanos, tres hermanas

Y cuando mi padre va a limpiar, toma el puto S-Bahn

Mi madre se queda en casa, casi no habla alemán.

Por culpa de Alemania, este hermoso sueño es engañoso

Al igual que Yildiz, nuestra segunda hermana menor.

Habría cumplido nueve años en Nochevieja

La mejor de la clase, una chica sin igual

Ella quería ser veterinaria, quería lograr algo.

La recogía todos los días a la una

Excepto por esta vez, Yildiz se fue sola a casa.

Debería estar con ella, quería saber cómo fue.

¿Regresó la prueba de matemáticas que escribiste ayer?

Tantas preguntas, pero nadie sabe la respuesta.

... Al igual que ese hombre de allí

Pero ella nunca iba a volver

Buscamos y oramos, maldecidos para siempre

Y cada día vuelvo a mirar por la ventana

Te queremos mucho hermanita

Y mientras esta película está en marcha, estoy orando a Dios

No habrá un final feliz, por favor presione detener

Primero fue una tragedia, luego se convirtió en un drama.

Ojalá fuera un cuento de hadas

Ojalá fuera un cuento de hadas

Y mientras esta película está en marcha, estoy orando a Dios

No habrá un final feliz, por favor presione detener

Primero fue una tragedia, luego se convirtió en un drama.

Ojalá fuera un cuento de hadas

Ojalá fuera un cuento de hadas

Mi nombre es Jonas, vivo en Fronau con mis padres.

En una casa grande porque tienen dinero

Tengo todo aquí, pero algo es extraño.

Solo tengo once, pero no se siente como once

Tengo que practicar, sé que papá estaría muy orgulloso.

Porque entonces él siempre me ama, quiero aún más éxito

Solo está pensando en lo que será de mí.

¿O simplemente tiene un corazón de madera?

No, él me ama y mamá también me ama.

Quiero decir que lo siento, porque lamentablemente no lo dicen en voz alta.

Y como no duermo bien en casa

Prefiero estar a escondidas en la calle por la noche

Solo da unas vueltas en el tren

A la estación de tren a los chicos con el pelo de colores

Bebiendo cerveza, fumando marihuana, sí, ahí están mis amigos

La cocaína adormece y me quita los sueños

Probablemente también te estés preguntando de dónde vienen las drogas.

Porque desde que me fui, papá no me ha dado más dinero.

Estoy parado en la calle ahora, todo dentro de mí está gritando "No"

Pero un auto se detiene y me subo

El destino te golpea como una bofetada en la cara

Y desearías que nunca hubiera sucedido

Ves tu mundo ideal como si se estuviera desmoronando

Y que pierdes todo lo que te rodea

Pierdes la esperanza, lo que queda es dolor

Y desearías que todo fuera solo un cuento de hadas

Así con 'Érase una vez' también con violencia e ira

Pero en el cuento de hadas todo sale bien al final

Otras canciones del artista:

1

БРЮЛИКИ

LILCAK3, 23, CloudPauker • 2019

Nuevos textos y traducciones en el sitio:

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos