
A continuación la letra de la canción Ein Märchen Artista: 23 Con traducción
Texto original con traducción
23
Das Leben in Neukölln ist dunkelgrau hier gibt’s kein' Karneval
Ich habe vier Brüder, drei Schwester
Und wenn mein Vater putzen geht nimmt er die scheiß S-Bahn
Meine Mutter bleibt zu Hause, sie spricht kaum deutsch
Von wegen Deutschland, dieser schöne Traum täuscht
So wie Yildiz, unsere zweitjüngste Schwester
Neun Jahre alt wär' sie geworden an Silvester
Klassenbeste, ein Mädchen ohne gleichen
Sie wollte Tierärztin werden, wollte was erreichen
Ich hab' sie abgeholt, jeden Tag um eins
Bis auf dieses eine Mal, Yildiz ging alleine Heim
Ich sollte bei ihr sein, wollte wissen wie es war
Kam der Mathetest zurück, die ihr gestern geschrieben habt?
So viele Fragen, doch keiner kennt die Antwort
…Genau wie diesen Mann dort
Doch sie sollte nie zurückkehren
Wir ham' gesucht und gebetet, verflucht sein auf ewig
Und jeden Tag guck' ich wieder aus dem Fenster
Wir lieben dich so sehr, kleine Schwester
Und während dieser Film läuft bete ich zu Gott
Es wird kein Happy-End geben, bitte drück auf Stopp
Zuerst war’s ne Tragödie, später wurd’s zum Drama
Ich wünscht' es wär' ein Märchen
Ich wünscht' es wär' ein Märchen
Und während dieser Film läuft bete ich zu Gott
Es wird kein Happy-End geben, bitte drück auf Stopp
Zuerst war’s ne Tragödie, später wurd’s zum Drama
Ich wünscht' es wär' ein Märchen
Ich wünscht' es wär' ein Märchen
Ich heiße Jonas, ich wohn' in Fronau mit meinen Eltern
In einem großen Haus, weil sie Geld haben
Hier hab' ich alles, doch irgendwas ist seltsam
Ich bin doch erst elf, doch es fühlt sich nicht wie elf an
Ich muss üben, ich weiß Papa wär' so stolz
Weil er mich dann immer liebt, will ich noch mehr Erfolg
Er macht sich halt nen Kopf, was aus mir werden soll
Oder hat er einfach nur ein Herz aus Holz
Nein, er liebt mich und Mama liebt mich auch
Ich mein' ich fühl' es, denn leider sagen sie’s nicht laut
Und weil ich zu Hause nicht gut schlafe
Bin ich nachts lieber heimlich auf der Straße
Einfach mit der Bahn ein paar Runden fahrn'
Zum Bahnhof zu den Jungs mit den bunten Haaren
Bier trinken, kiffen, ja da sind meine Freunde
Kokain betäubt und es nimmt mir die Träume
Du fragst dich bestimmt auch, wo komm’die Drogen her
Denn seitdem ich weg bin gibt Papa mir keine Kohle mehr
Ich steh' jetzt an der Straße alles in mir schreit «Nein»
Doch ein Auto hält an und ich steig' ein
Das Schicksal trifft dich wie ein Schlag ins Gesicht
Und man wünschte, es wäre nie passiert
Du siehst deine heile Welt, wie sie gerade zerbricht
Und, dass du alles um dich herum verlierst
Du verlierst die Hoffnung, übrig bleiben Schmerzen
Und du wünscht dir, alles wäre nur ein Märchen
So mit «Es war einmal"auch mit Gewalt und Wut
Doch im Märchen wird am Ende alles gut
La vida en Neukölln es gris oscuro, aquí no hay carnaval
tengo cuatro hermanos, tres hermanas
Y cuando mi padre va a limpiar, toma el puto S-Bahn
Mi madre se queda en casa, casi no habla alemán.
Por culpa de Alemania, este hermoso sueño es engañoso
Al igual que Yildiz, nuestra segunda hermana menor.
Habría cumplido nueve años en Nochevieja
La mejor de la clase, una chica sin igual
Ella quería ser veterinaria, quería lograr algo.
La recogía todos los días a la una
Excepto por esta vez, Yildiz se fue sola a casa.
Debería estar con ella, quería saber cómo fue.
¿Regresó la prueba de matemáticas que escribiste ayer?
Tantas preguntas, pero nadie sabe la respuesta.
... Al igual que ese hombre de allí
Pero ella nunca iba a volver
Buscamos y oramos, maldecidos para siempre
Y cada día vuelvo a mirar por la ventana
Te queremos mucho hermanita
Y mientras esta película está en marcha, estoy orando a Dios
No habrá un final feliz, por favor presione detener
Primero fue una tragedia, luego se convirtió en un drama.
Ojalá fuera un cuento de hadas
Ojalá fuera un cuento de hadas
Y mientras esta película está en marcha, estoy orando a Dios
No habrá un final feliz, por favor presione detener
Primero fue una tragedia, luego se convirtió en un drama.
Ojalá fuera un cuento de hadas
Ojalá fuera un cuento de hadas
Mi nombre es Jonas, vivo en Fronau con mis padres.
En una casa grande porque tienen dinero
Tengo todo aquí, pero algo es extraño.
Solo tengo once, pero no se siente como once
Tengo que practicar, sé que papá estaría muy orgulloso.
Porque entonces él siempre me ama, quiero aún más éxito
Solo está pensando en lo que será de mí.
¿O simplemente tiene un corazón de madera?
No, él me ama y mamá también me ama.
Quiero decir que lo siento, porque lamentablemente no lo dicen en voz alta.
Y como no duermo bien en casa
Prefiero estar a escondidas en la calle por la noche
Solo da unas vueltas en el tren
A la estación de tren a los chicos con el pelo de colores
Bebiendo cerveza, fumando marihuana, sí, ahí están mis amigos
La cocaína adormece y me quita los sueños
Probablemente también te estés preguntando de dónde vienen las drogas.
Porque desde que me fui, papá no me ha dado más dinero.
Estoy parado en la calle ahora, todo dentro de mí está gritando "No"
Pero un auto se detiene y me subo
El destino te golpea como una bofetada en la cara
Y desearías que nunca hubiera sucedido
Ves tu mundo ideal como si se estuviera desmoronando
Y que pierdes todo lo que te rodea
Pierdes la esperanza, lo que queda es dolor
Y desearías que todo fuera solo un cuento de hadas
Así con 'Érase una vez' también con violencia e ira
Pero en el cuento de hadas todo sale bien al final
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos