A continuación la letra de la canción À Tout Le Monde [Set Me Free] Artista: Megadeth, Cristina Scabbia Con traducción
Texto original con traducción
Megadeth, Cristina Scabbia
Don’t remember where I was
I realized life was a game
The more seriously I took things
The harder the rules became
Oh I had no idea what it cost
My life flashed before my eyes
When I found out how little I accomplished
All my plans denied
So as you read this know my friends
I’d love to stay with you all
Please smile when you think of me
My body’s gone, that’s all…
À tout le monde
À tous mes amis
Je vous aime
Je dois partir
These are the last words I’ll ever speak
And they’ll set me free…
Oh, if my heart (If my heart) were still alive (were still alive)
I know it would surely break
And my memory’s left with you
(And my memory’s left with you)
There’s nothing more to say
Moving on, is a simple thing
What it leaves behind is hard
You know the sleeping feel no more pain
When the living are scarred
(Ah-ah-ah-ah-ah, ah)
À tout le monde
À tous mes amis
Je vous aime
Je dois partir
These are the last words I’ll ever speak
And they’ll set me free
So as you read this, know my friend
I’d love to stay with you all (you all)
Please smile, smile when you think about me
My body’s gone, that’s all (it's all… oh…)
À tout le monde (À tout le monde)
À tous mes amis (À tous mes amis)
Je vous aime (Je vous aime)
Je dois partir (Je dois partir)
These are the last words I’ll ever speak
And they’ll set me free…
À tout le monde (À tout le monde)
À tous mes amis (À tous mes amis)
Je vous aime (Je vous aime)
Je dois partir (Je dois partir)
These are the last words I’ll ever speak
And they’ll set me free…
These are the last words I’ll ever speak
And they’ll set me free
No recuerdo dónde estaba
Me di cuenta de que la vida era un juego
Cuanto más en serio me tomaba las cosas
Cuanto más duras se volvieron las reglas
Oh, no tenía idea de lo que costaba
Mi vida pasó ante mis ojos
Cuando descubrí lo poco que lograba
Todos mis planes negados
Entonces, mientras leen esto, sepan mis amigos
Me encantaría quedarme con todos ustedes
Por favor, sonríe cuando pienses en mí
Mi cuerpo se ha ido, eso es todo...
À tout le monde
À tous mes amis
Je vous aime
Je dois partir
Estas son las últimas palabras que jamás hablaré
Y me liberarán...
Ay, si mi corazón (si mi corazón) todavía estuviera vivo (todavía estuviera vivo)
Sé que seguramente se rompería
Y mi memoria se queda contigo
(Y mi memoria se queda contigo)
No hay nada más que decir
Seguir adelante, es una cosa simple
Lo que deja atrás es duro
Sabes que dormir no siente más dolor
Cuando los vivos tienen cicatrices
(Ah ah ah ah ah ah)
À tout le monde
À tous mes amis
Je vous aime
Je dois partir
Estas son las últimas palabras que jamás hablaré
Y me liberarán
Así que mientras lees esto, conoce a mi amigo
Me encantaría quedarme con todos ustedes (todos ustedes)
Por favor sonríe, sonríe cuando pienses en mí
Mi cuerpo se ha ido, eso es todo (es todo... oh...)
À tout le monde (À tout le monde)
À tous mes amis (À tous mes amis)
Je vous aime (Je vous aime)
Je dois partir (Je dois partir)
Estas son las últimas palabras que jamás hablaré
Y me liberarán...
À tout le monde (À tout le monde)
À tous mes amis (À tous mes amis)
Je vous aime (Je vous aime)
Je dois partir (Je dois partir)
Estas son las últimas palabras que jamás hablaré
Y me liberarán...
Estas son las últimas palabras que jamás hablaré
Y me liberarán
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos